BLEU is Not Suitable for the Evaluation of Text SimplificationBLEU is Not Suitable for the Evaluation of Text Simplification BLEU is nie toepasbaar vir die Evaluering van Teks Vereenvoudiging nie BLEU BLEU غير مناسب لتقييم تبسيط النص BLEU Mətn Basitlaşdırmasının değerlənməsi üçün kifayət deyil Не е подходящ за оценка на опростяването на текста টেক্সট সাধারণ প্রমাণের জন্য বিলুউ প্রয়োজনীয় নয় BLEU ཡི་སྔོན་པོ་ཞིག་གི་ཡིག་གེ་སྟབས་བདེ་འཇགས་རིས་ལྟར་འཛིན་བྱེད་རུང་མེད་པ BLEU nije odgovarajuća za procjenu jednostavnosti teksta BLEU no és adequat per a l'evaluació de la simplificació del text BLEU není vhodná pro hodnocení zjednodušení textu BLEU er ikke egnet til vurdering af tekstforenkling BLEU eignet sich nicht für die Bewertung der Textvereinfachung Το BLEU δεν είναι κατάλληλο για την αξιολόγηση της απλούστευσης κειμένου BLEU no es adecuado para la evaluación de la simplificación de textos BLEU ei sobi teksti lihtsustamise hindamiseks BLEU برای ارزیابی سادهسازی متن قابل نیست BLEU ei sovellu tekstin yksinkertaistamisen arviointiin L'UEBL n'est pas adaptée à l'évaluation de la simplification de texte Níl BLEU Oiriúnach do Mheastóireacht ar Shimpliú Téacs QUnicodeControlCharacterMenu BLEU לא מתאים להערכה של הפשטות טקסט BLEU पाठ सरलीकरण के मूल्यांकन के लिए उपयुक्त नहीं है BLEU nije odgovarajuća za procjenu pojednostavljanja teksta A BLEU nem alkalmas a szöveg egyszerűsítésének értékelésére BLEU is Not Suitable for the Evaluation of Text Simplification BLEU tidak cocok untuk Evaluasi Simplifikasi Teks BLEU non è adatto per la valutazione della semplificazione del testo BLEUはテキストの簡略化の評価には適していません "blok" durung ora Suggestir kanggo Kemerdekaan Teks Simplification BLEU ტექსტის გამოსახულების განსაზღვრებისთვის არ შესაძლებელია BLEU мәтінді қарапайым бағалау үшін дұрыс емес BLEU는 텍스트 단순화 평가에 적용되지 않습니다. BLEU netinka teksto supaprastinimui įvertinti BLEU is Not Suitable for the Evaluation of Text Simplification പദാവലി എളുപ്പമാക്കുന്നതിനുള്ള പരിശോധിയ്ക്കുവാന് BLEU ആവശ്യമില്ല БЛЕУ Текст Хялбарлалтын оюунд хангалттай биш BLEU is Not Suitable for the Evaluation of Text Simplification BLEU mhuwiex adatt għall-Evalwazzjoni tas-Simplifikazzjoni tat-Test BLEU is niet geschikt voor de evaluatie van tekstvereenvoudiging BLEU er ikkje tilgjengeleg for evalueringa av tekst-forenklingar BLEU nie nadaje się do oceny uproszczenia tekstu BLEU não é adequado para avaliação de simplificação de texto BLEU nu este potrivit pentru evaluarea simplificării textului BLEU не подходит для оценки упрощения текста BLUE සාමාන්ය විශ්වාස කරන්න පුළුවන් නෑ BLEU ni primeren za oceno poenostavitve besedila BLEU is Not Suitable for the Evaluation of Text Simplification BLEU nuk është e përshtatshme për vlerësimin e thjeshtimit të tekstit BLEU nije odgovarajuća za procjenu pojednostavljanja teksta BLEU är inte lämplig för utvärdering av textförenkling BLEU haihitaji Kupima Uchunguzi wa Maandishi BLEU உரையை எளிதாக்குவதற்கு தேவையில்லை BLEU Metin Besitlendirmeginiň deňlemesi üçin ýeterlik däl بلوئس ٹیکسٹ سفالت کے ارزش کے لئے مناسب نہیں ہے Comment Hệ thống NIZ không phù hợp cho mô phỏng văn bản BLEU不宜评估文本简化
Abstract
BLEU is widely considered to be an informative metric for text-to-text generation, including Text Simplification (TS). TS includes both lexical and structural aspects. In this paper we show that BLEU is not suitable for the evaluation of sentence splitting, the major structural simplification operation. We manually compiled a sentence splitting gold standard corpus containing multiple structural paraphrases, and performed a correlation analysis with human judgments. We find low or no correlation between BLEU and the grammaticality and meaning preservation parameters where sentence splitting is involved. Moreover, BLEU often negatively correlates with simplicity, essentially penalizing simpler sentences.Abstract
BLEU is baie aangeneem as 'n informatiewe metriek vir teks- na- teks genereering, insluitend Teks Vereenvoudiging (TS). TS insluit beide leksiese en strukturele aspekte. In hierdie papier wys ons dat BLEU nie geskikbaar is vir die evaluering van setighede afdeel nie, die grootste strukturelle eenvoudiging operasie. Ons het 'n seting met hand gekompiler wat goud standaard korpus verdeel het wat veelvuldige strukturele parafrase bevat en 'n korrelasie analiseer met menslike oordelinge uitgevoer het. Ons vind lae of geen korrelasie tussen BLEU en die grammatiese en betekening van opserving parameters waar die saadsdeleting betrokke is. Ook, BLES het dikwels negatief met eenvoudigheid vergelyk, essensieel sodat eenvoudiger setinge gespesifiseer word.Abstract
BLEU የጽሑፍ ቀላል እና የጽሑፍ ትውልድ እና የጽሑፍ ቀላል (TS) መሆኑን በመስጠት ይቆጠራል። የ.S., የ.ለ.አ.አ በዚህ ገጾች ውስጥ BLEU የፍርድ ማሰናየት፣ ዋናው አካባቢል ማነሳያ አይገባውም፡፡ በብዙ አካባቢ የጥያቄ ግንኙነት የወርቅ ድምፅ አካባቢ አካባቢ እና በሰው ፍርድ ላይ ግንኙነት የሚያስተምር እናደርጋለን፡፡ በቢሌዩና በgrammaticality መካከል ግንኙነት ዝቅ ወይም ምንም አናውቅም የፍርድ ማሰራየት እናስፈልጋለን፡፡ በጭራሽ፣ ቢሊዩም ብዙ ጊዜ ከቀላል ነገር ጋር ያጋርማል፡፡Abstract
يعتبر BLEU على نطاق واسع مقياسًا إعلاميًا لتوليد النص إلى نص ، بما في ذلك تبسيط النص (TS). يتضمن TS كلاً من الجوانب المعجمية والهيكلية. نوضح في هذا البحث أن BLEU غير مناسب لتقييم تجزئة الجملة ، وهي عملية التبسيط الهيكلية الرئيسية. قمنا يدويًا بتجميع جملة تجزئة للمعايير الذهبية تحتوي على العديد من إعادة الصياغة الهيكلية ، وأجرينا تحليلًا للارتباط مع الأحكام البشرية. وجدنا ارتباطًا منخفضًا أو معدومًا بين BLEU والقواعد النحوية ومعاملات الحفظ حيث يكون تقسيم الجملة متضمنًا. علاوة على ذلك ، غالبًا ما ترتبط BLEU سلبًا بالبساطة ، مما يؤدي بشكل أساسي إلى معاقبة الجمل الأبسط.Abstract
BLEU text-to-text nəsillərinin, mətn Basifiklənməsi (TS) dahil olmaqla informativ metrik kimi hesab edilir. TLS hər ikisini də leksik və strukturlu aspektlər içərir. Bu kağızda, BLEU cümlələr parçalanmaq üçün uyğun deyildir, böyük strukturlu basitlama işləri. Biz çoxlu strukturlu parafrazlər barəsində altın standart korpusu bölüşdürən bir cümləni əllə birləşdirdik və insan hökmləri ilə birləşdirmək analizi etdik. Biz BLEU ilə gramatika və məsələlər bölünməsi arasında düşük və ya heç bir bağlantı tapmırıq. Daha sonra, BLEU çox sıxıntılı olaraq asanlıqla bağlantılır, əslində daha basit cümlələri cəzalandırır.Abstract
Широко се счита за информативен показател за генериране на текст в текст, включително опростяване на текст (ТС). ТС включва както лексикални, така и структурни аспекти. В тази статия показваме, че не е подходящ за оценка на разделяне на изречения, основната операция по структурно опростяване. Ръчно съставихме изречение, разделящо златен стандартен корпус, съдържащ множество структурни парафрази, и извършихме корелационен анализ с човешки преценки. Намираме ниска или никаква корелация между параметрите за запазване на граматиката и значението, когато става въпрос за разделяне на изречения. Нещо повече, често отрицателно корелира с простотата, като по същество наказва по-прости присъди.Abstract
টেক্সট- থেকে টেক্সট প্রজন্মের জন্য বিলুউ ব্যাপকভাবে তথ্য মেট্রিক হিসেবে বিবেচনা করা হয়, যার মধ্যে লেখা সহজ (ট টিএসের মধ্যে লেক্সিক্যাল এবং কাঠামোর দুটোই আছে। এই কাগজটিতে আমরা দেখাচ্ছি যে বিলু বিভক্ত বিভাগের মূল্যের জন্য যথেষ্ট নয়, প্রধান কাঠামোর সুস্পষ্ট কার্যকলাপ। আমরা নিজেদের হাতে সোনার স্ট্যান্ডার্ড কর্পাস বিভক্ত একটি বাক্য সংগ্রহ করেছি, যার মধ্যে রয়েছে বেশ কয়েকটি কাঠামো প্যারাফারেস এব আমরা বিলিউ এবং গ্রামাটিক্যালিটি এবং এর মানে সংরক্ষণের প্যারামিটারের মধ্যে কম অথবা কোন সম্পর্ক নেই যেখানে শাস্তি বিভক্ত হয়। এছাড়াও বিলু প্রায়শই নেতিবাচকভাবে সাধারণ ব্যাপারে সংশ্লিষ্ট, প্রায়শই সাধারণ শাস্তি প্রদান করে।Abstract
BLEU is widely considered to be an informative metric for text-to-text generation, including Text Simplification (TS). TS ཡི་སྒྲུང་གི་ལག་རིས་དང་དབྱིབས་ཡུལ་ཆ་གཉིས་པོ་ཡོད་པ་རེད། ང་ཚོས་ཤོག་བྱང་འདིའི་ནང་དུ་ཡིག We manually compiled a sentence splitting gold standard corpus containing multiple structural paraphrases, and performed a correlation analysis with human judgments. We find low or no correlation between BLEU and the grammaticality and meaning preservation parameters where sentence splitting is involved. ད་དུང་། BLEU སྤྱི་ཚོགས་ཀྱི་རྒྱུན་ལྡན་དེ་གསལ་པོ་ཞིག་དང་མཐུན་འགྱུར་བྱེད་འདོད་པ་ཡིན།Abstract
BLEU se široko smatra informativnim metrijom za generaciju teksta do teksta, uključujući jednostavnost teksta (TS). TS uključuje i leksičke i strukturne aspekte. U ovom papiru pokazujemo da BLEU nije prikladna za procjenu razdvajanja rečenica, glavnu strukturnu operaciju jednostavljanja. Ručno smo sastavili rečenicu koja deli zlatni standardni korpus koji sadrži višestruke strukturne parafraze i izvršili korelacijsku analizu sa ljudskim osuđivanjima. Nalazimo nisku ili bez korelacije između BLEU-a i gramatičnosti i značenja parametara očuvanja u kojima se uključuje razdvajanje rečenica. Osim toga, BLEU često negativno povezuje sa jednostavnošću, u suštini kažnjavajući jednostavnije rečenice.Abstract
BLEU es considera ampliament una mètrica informativa per a la generació de text a text, incloent la Simplificació del Texte (TS). La TS inclou aspectes lèxics i estructurals. En aquest paper demostram que el BLEU no és adequat per a l'evaluació de la divisió de frases, la principal operació de simplificació estructural. Vam compilar manualment una frase separant el cos d'or normal que contenia múltiples parafrases estructurals, i vam fer una anàlisi de correlació amb els judicis humans. Trobem baixa o cap correlació entre el BLEU i la gramàtica i els paràmetres de conservació significatius en què es tracta de dividir frases. A més, la BLEU sovint correlaciona negativament amb la simplicitat, penalitzant bàsicament frases més simples.Abstract
BLEU je obecně považována za informativní metriku pro generování textu na text, včetně zjednodušení textu (TS). TS zahrnuje jak lexikální, tak strukturální aspekty. V tomto článku ukazujeme, že BLEU není vhodná pro hodnocení rozdělení vět, hlavní operace strukturálního zjednodušení. Ručně jsme sestavili větu rozdělující zlatý standardní korpus obsahující několik strukturálních parafrází a provedli korelační analýzu s lidskými úsudky. Zjišťujeme nízkou nebo žádnou korelaci mezi BLEU a parametry gramatiky a zachování významu, pokud jde o rozdělení vět. Navíc BLEU často negativně koreluje s jednoduchostí, v podstatě trestuje jednodušší věty.Abstract
BLEU anses i vid udstrækning for at være en informativ metric for tekst-til-tekst generering, herunder tekst forenkling (TS). TS omfatter både leksikske og strukturelle aspekter. I dette dokument viser vi, at BLEU ikke er egnet til vurdering af sætningsopdeling, som er den vigtigste strukturelle forenklingsoperation. Vi udarbejdede manuelt en sætning, der splittede guld standard korpus indeholdende flere strukturelle parafraser, og udførte en korrelationsanalyse med menneskelige dømmelser. Vi finder lav eller ingen sammenhæng mellem BLEU og grammatiske og betydnings bevarelsesparametre, hvor sætningsopdeling er involveret. Desuden korrelerer BLEU ofte negativt med enkelhed, hvilket i det væsentlige straffer enklere sætninger.Abstract
BLEU wird allgemein als informative Metrik für die Text-zu-Text-Generierung angesehen, einschließlich Text Simplification (TS). TS umfasst sowohl lexikalische als auch strukturelle Aspekte. In diesem Beitrag zeigen wir, dass BLEU für die Bewertung der Satzspaltung, der wichtigsten strukturellen Vereinfachung, nicht geeignet ist. Wir kompilierten manuell einen Satz, der Goldstandardkorpus mit mehreren strukturellen Paraphrasen aufteilte und führten eine Korrelationsanalyse mit menschlichen Urteilen durch. Wir finden eine geringe oder keine Korrelation zwischen BLEU und den Grammatikalitäts- und Bedeutungsparametern bei der Satzspaltung. Darüber hinaus korreliert BLEU oft negativ mit Einfachheit und bestraft im Wesentlichen einfachere Sätze.Abstract
Το BLEU θεωρείται ευρέως ως πληροφοριακό μέτρο για τη δημιουργία κειμένου-σε-κείμενο, συμπεριλαμβανομένης της απλοποίησης κειμένου (TS). Η TS περιλαμβάνει τόσο λεξικές όσο και δομικές πτυχές. Στην παρούσα εργασία καταδεικνύουμε ότι η BLEU δεν είναι κατάλληλη για την αξιολόγηση της κατανομής των ποινών, της μείζονος διαδικασίας διαρθρωτικής απλούστευσης. Συγκεντρώσαμε χειροκίνητα μια πρόταση που χωρίζει το χρυσό πρότυπο σώμα που περιέχει πολλαπλές δομικές παραφράσεις, και εκτελέσαμε μια ανάλυση συσχέτισης με ανθρώπινες κρίσεις. Βρίσκουμε χαμηλή ή καμία συσχέτιση μεταξύ της BLEU και των παραμέτρων γραμματικότητας και διατήρησης εννοιών όπου εμπλέκεται ο διαχωρισμός των προτάσεων. Επιπλέον, η BLEU συχνά συσχετίζεται αρνητικά με την απλότητα, τιμωρώντας ουσιαστικά απλούστερες προτάσεις.Abstract
Se considera ampliamente que BLEU es una métrica informativa para la generación de texto a texto, incluida la simplificación de texto (TS). El TS incluye aspectos tanto léxicos como estructurales. En este artículo mostramos que BLEU no es adecuado para la evaluación de la división de oraciones, la principal operación de simplificación estructural. Compilamos manualmente un corpus estándar de oro que divide oraciones que contiene múltiples paráfrasis estructurales, y realizamos un análisis de correlación con juicios humanos. Encontramos poca o ninguna correlación entre BLEU y los parámetros de gramaticalidad y preservación del significado cuando se trata de la división de oraciones. Además, BLEU a menudo se correlaciona negativamente con la simplicidad, esencialmente penalizando las oraciones más simples.Abstract
BLEU-d peetakse laialdaselt informatiivseks mõõdikuks teksti-teksti genereerimiseks, sealhulgas teksti lihtsustamiseks (TS). TS hõlmab nii leksikaalseid kui ka struktuurilisi aspekte. Käesolevas dokumendis näitame, et BLEU ei sobi lausete jagamise hindamiseks, mis on oluline struktuurse lihtsustamise toiming. Koostasime käsitsi lause jagamiseks kuldstandardi korpuse, mis sisaldas mitmeid struktuurilisi parafraase, ning teostasime korrelatsioonianalüüsi inimotsustega. Me leiame madala või puuduva seose BLEU ja grammatilisuse ja tähenduse säilitamise parameetrite vahel, kui lause jagamine on seotud. Lisaks on BLEU sageli negatiivselt seotud lihtsusega, karistades sisuliselt lihtsamaid karistusi.Abstract
BLEU به طور وسیع به عنوان متریک اطلاعاتی برای نسل متن به متن، شامل سادهسازی متن (TS) میشود. TS شامل هر دو قسمت زبان و ساختاری است. در این کاغذ نشان می دهیم که BLEU برای ارزیابی قطع کردن جمله مناسب نیست، عملیات بزرگی ساده سازی ساختاری. ما به دستی یک جمله را ترکیب دادیم که جسد استاندارد طلا را تقسیم می کند که تعداد بسیاری از پارافریز ساختاری دارد، و یک تحلیل ارتباطی با قضاوت انسان انجام دادیم. ما ارتباط پایین یا هیچ ارتباطی بین BLEU و گراماتیکی و معنی حفاظت پارامترهای محافظت را پیدا نمی کنیم که در آن قطع کردن جمله است. علاوه بر این، BLEU اغلب منفی با ساده ارتباط دارد، در اصل مجازات جملههای سادهتر.Abstract
BLEU:ta pidetään yleisesti informatiivisena mittarina tekstistä tekstiin, mukaan lukien tekstin yksinkertaistaminen (TS). TS sisältää sekä sanastollisia että rakenteellisia näkökohtia. Tässä artikkelissa osoitamme, että BLEU ei sovellu lauseiden jakamisen arviointiin, joka on merkittävä rakenteellisen yksinkertaistamistoimenpide. Keräsimme käsin lausetta jakavan kultaisen korpusen, joka sisälsi useita rakenteellisia parafraaseja, ja teimme korrelaatioanalyysin ihmisten arviointien kanssa. BLEU:n ja lauseiden jakamisessa esiintyvien kieliopillisuuden ja merkityksen säilyttämisen parametrien välinen korrelaatio on vähäistä tai ei lainkaan. Lisäksi BLEU korreloi usein kielteisesti yksinkertaisuuden kanssa ja rankaisee lähinnä yksinkertaisempia tuomioita.Abstract
L'UEBL est largement considérée comme une mesure informative pour la génération de texte en texte, y compris la simplification de texte (TS). TS inclut à la fois des aspects lexicaux et structurels. Dans cet article, nous montrons que l'UEBL n'est pas adaptée à l'évaluation de la division des phrases, la principale opération de simplification structurelle. Nous avons compilé manuellement un corpus standard de séparation de phrases contenant plusieurs paraphrases structurelles, et effectué une analyse de corrélation avec des jugements humains. Nous trouvons une corrélation faible ou nulle entre l'UEBL et les paramètres de préservation de la grammaticité et de la signification lorsqu'il s'agit de diviser les phrases. De plus, l'UEBL est souvent en corrélation négative avec la simplicité, pénalisant essentiellement les phrases plus simples.Abstract
Meastar go forleathan gur méadrach faisnéiseach é BLEU chun téacs-go-téacs a ghiniúint, lena n-áirítear Simpliú Téacs (TS). Áirítear le TS gnéithe foclóireachta agus struchtúracha araon. Sa pháipéar seo léirímid nach bhfuil BLEU oiriúnach le haghaidh meastóireachta ar scoilteadh pianbhreithe, an oibríocht mhór simplithe struchtúrach. Chuireamar le chéile de láimh corpas caighdeánach ór scoilteadh abairte ina raibh ailt struchtúracha iolracha, agus rinneamar anailís chomhghaolmhaireachta le breithiúnais dhaonna. Faighimid comhghaol íseal, nó comhghaol ar bith, idir BLEU agus na paraiméadair um chaomhnú gramadaí agus brí ina bhfuil scoilteadh abairtí i gceist. Ina theannta sin, is minic a bhíonn comhghaol diúltach idir BLEU agus simplíocht, ag gearradh pionós ar abairtí níos simplí go bunúsach.Abstract
An ƙaddara BLEU widely kamar wani metric na gaya wa ƙanshi na matsayi zuwa-matsayi, tare da Similarity na Matn (TS). TS na ƙunsa da duk aspecti na leksiya da matsayin. Ga wannan takardan da Muke nũna cẽwa BLEU bai daidai ba ga evaluation ga raba magana, aikin rubutu mai girma. Mun samun wani lambu da ke gauraya tsakanin nauyi na zĩnãriya, mai ƙunsa da parafrasa masu yawa, kuma mun yi ƙidãya da mutane. Ba mu sãmi wani danganci na BLEU da tsarin tsari da ma'anar sunan tsarin da aka raba magana. Furan haka, BLEU ko da yawa yana da inganci da sauƙi, kuma yana cire azãba masu sauƙi.Abstract
BLEU is widely considered to be an informative metric for text-to-text generation, including Text Simplification (TS). טי.אס כולל גם גבולות לקסיים וגם מבניינים. בעיתון הזה אנו מראים שBLEU לא מתאים להערכה של מחלקת משפטים, מבצע הפשטה המבנית הגדול. ביצענו בידיים משפט שחלק גופה סטנדרטית זהב שמכיל מספר פראפרסמות מבנה, ובצענו ניתוח שיתוף עם שיפוטים אנושיים. אנו מוצאים שום קשר נמוך או לא בין BLEU לגרמטיקות והמשמעות פרמטרי שמירה שבו התחלקת המשפטים מעורבת. חוץ מזה, BLEU לעתים קרובות מתאים שליליים לפשטויות, בעצם מעניש משפטים פשוטים יותר.Abstract
BLEU को व्यापक रूप से पाठ-से-पाठ पीढ़ी के लिए एक जानकारीपूर्ण मीट्रिक माना जाता है, जिसमें पाठ सरलीकरण (टीएस) शामिल है। टीएस में लेक्सिकल और संरचनात्मक दोनों पहलू शामिल हैं। इस पेपर में हम दिखाते हैं कि BLEU वाक्य विभाजन के मूल्यांकन के लिए उपयुक्त नहीं है, प्रमुख संरचनात्मक सरलीकरण ऑपरेशन। हमने मैन्युअल रूप से एक वाक्य को विभाजित करने वाले सोने के मानक कॉर्पस को संकलित किया जिसमें कई संरचनात्मक पैराफ्रेज़ शामिल हैं, और मानव निर्णयों के साथ एक सहसंबंध विश्लेषण किया। हम BLEU और व्याकरणिकता और अर्थ संरक्षण मापदंडों के बीच कम या कोई संबंध नहीं पाते हैं जहां वाक्य विभाजन शामिल है। इसके अलावा, BLEU अक्सर सादगी के साथ नकारात्मक रूप से सहसंबंध रखता है, अनिवार्य रूप से सरल वाक्यों को दंडित करता है।Abstract
BLEU se široko smatra informativnim metrijom za generaciju teksta do teksta, uključujući pojednostavljenje teksta (TS). TS uključuje i leksičke i strukturne aspekte. U ovom papiru pokazujemo da BLEU nije odgovarajuća za procjenu razdvajanja rečenica, glavnu strukturnu operaciju pojednostavljanja. Ručno smo sastavili rečenicu koja deli zlatni standardni korpus koji sadrži višestruke strukturne parafraze i izvršili korelacijsku analizu s ljudskim osuđivanjima. Nalazimo nisku ili bez korelacije između BLEU-a i gramatičke i značajne parametre očuvanja u kojima se uključuje razdvajanje rečenica. Osim toga, BLEU često negativno povezuje s jednostavnošću, u suštini kažnjavajući jednostavnije rečenice.Abstract
A BLEU-t széles körben információs mutatónak tartják a szöveg-szöveg generálásához, beleértve a Szövegegyszerűsítést (TS). A TS magában foglalja mind a lexikai, mind a strukturális szempontokat. Ebben a tanulmányban megmutatjuk, hogy a BLEU nem alkalmas a mondatszakasztás értékelésére, ami a legfontosabb strukturális egyszerűsítési művelet. Manuálisan összeállítottunk egy aranyszabású korpuszt, amely több szerkezeti parafrázist tartalmaz, és korrelációs elemzést végeztünk az emberi ítéletekkel. Alacsony vagy semmilyen korrelációt találunk a BLEU és a nyelvtaniság és jelentés megőrzési paraméterek között, ahol mondatszakasztásról van szó. Ráadásul a BLEU gyakran negatívan korrelál az egyszerűséggel, lényegében büntetve az egyszerűbb mondatokat.Abstract
ԲԼԵՎ-ը լայնորեն համարվում է տեքստի-տեքստի ստեղծման ինֆորմատիվ մետրիկ, ներառյալ տեքստի պարզաբանությունը (ՏՍ). ԹՍ-ն ներառում է լեքսիկական և կառուցվածքային ասպեկտներ: Այս թղթի մեջ մենք ցույց ենք տալիս, որ ԲԼԵՎ-ը համապատասխան չէ նախադասությունների բաժանման, գլխավոր կառուցվածքային պարզաբանության գործողության գնահատման համար: Մենք ձեռքով կազմակերպեցինք մի նախադասություն, որը բաժանեց ոսկու ստանդարտ մարմինը, որը պարունակում էր բազմաթիվ կառուցվածքային պարաֆրեզներ, և կատարեցինք մարդկային դատողությունների հետ կապված վերլուծություն: Մենք գտնում ենք ցածր կամ ոչ մի կապ ԲԼԵՎ-ի և գրամատիկական և նշանակալի պահպանման պարամետրերի միջև, որոնց մեջ կապված է նախադասությունների բաժանելը: Ավելին, ԲԼԵՎ-ը հաճախ բացասական հաղորդակցվում է պարզության հետ, և հիմնականում դատապարտում է պարզ նախադասությունները:Abstract
BLEU secara luas dianggap sebagai metrik informatif untuk generasi teks-ke-teks, termasuk Simplifikasi Teks (TS). TS termasuk aspek lexik dan struktur. Dalam kertas ini kami menunjukkan bahwa BLEU tidak cocok untuk evaluasi pembagian kalimat, operasi struktural penyimplifikasi utama. Kami secara manual mengumpulkan kalimat membagi mayat standar emas yang mengandung banyak parafrasa struktur, dan melakukan analisis korelasi dengan penilaian manusia. Kita menemukan korelasi rendah atau tidak ada antara BLEU dan grammatikal dan artinya parameter pemeliharaan di mana pembahagian kalimat terlibat. Selain itu, BLEU sering berkorelasi negatif dengan kesederhanaan, pada dasarnya menghukum kalimat sederhana.Abstract
BLEU è ampiamente considerato come una metrica informativa per la generazione testo-testo, inclusa la semplificazione del testo (TS). TS include sia aspetti lessicali che strutturali. In questo articolo mostriamo che BLEU non è adatto alla valutazione della frazionamento delle frasi, la principale operazione di semplificazione strutturale. Abbiamo compilato manualmente una frase splitting gold standard corpus contenente più parafrasi strutturali ed eseguito un'analisi di correlazione con i giudizi umani. Troviamo bassa o nessuna correlazione tra BLEU e i parametri grammaticali e di conservazione del significato in cui è coinvolta la divisione delle frasi. Inoltre, BLEU spesso correla negativamente con la semplicità, penalizzando essenzialmente frasi più semplici.Abstract
BLEUは、テキスト単純化( TS )を含むテキスト間の生成のための情報指標であると広く考えられています。TSには、語彙的側面と構造的側面の両方が含まれます。本稿では、BLEUが主要な構造単純化操作である文章分割の評価に適していないことを示す。複数の構造パラフレーズを含むゴールドスタンダードコーパスを分割した文章を手動でまとめ、人間の判断との相関分析を行った。BLEUと文の分割が関与する文法性および意味の保存パラメータとの間には、相関関係が低いか全くないことがわかります。さらに、BLEUはしばしば単純さと否定的に相関し、本質的により単純な文を罰する。Abstract
"blo" nganggo barang seneng kelas informasi kanggo kelas teks-to-teks, gambar Text Simplification (TS). TS ngawe akeh luwih dumadhingan seneng structural Aspect Nang paper iki kita ngomongke ; Awak dhéwé manut hal akeh sabanjuré supoyo awak dhéwé, nik nganggo perusahaan langgar sampeyan wigatining ketahanan sampeyan wigatik, lan nganggo perusahaan langgar sampeyan wigatik nggawe winih. Awak dhéwé énggo perusahaan apa-apa ora ono nggawe geraksi gar-apa KEL karo nggambar barang nggambar kuwi mau Nanging, blok-blok sing paling kelas barang kelas kapan Simple, supaya njaluk kanggo penalisan luwih apik.Abstract
BLEU ძალიან აღმოჩნდება ინფორმატიური მეტრიკი ტექსტის ტექსტის შექმნავისთვის, включая ტექსტის გამოსახულება (TS). TS იყავებს ლექსიკალური და სტრუქტურული აპექტები. ამ წიგნაში ჩვენ ჩვენ აჩვენებთ, რომ BLEU არ არის საჭირო წიგნალის გადაყოფილებისთვის, მნიშვნელოვანი სტრუქტურული განხორციის პერაციაში. ჩვენ ხელსახურად კომპილეცია, რომელიც მრავალ სტრუქტურული პარაფრაზების შორის სტრუქტურული სტრუქტურული სტრუქტურის გაყოფილი, და ადამიანის გადაწყვეტი ჩვენ აღმოჩნეთ ბალი ან არაფერი კორელაცია BLEU-ის და გრამიმატიკულობის და ნიშნავს კონსპერაციის პარამეტრები, სადაც წესების გაყოფილი შემთხვევაში. დამატებით, BLEU უფრო ნეტივიურად კოლექცირებას უფრო მხოლოდ უფრო მხოლოდ გამოყენება.Abstract
BLEU мәтін- мен мәтін құру үшін мәліметтік метрикалық деп, мәтін қарапайым (TS) деп, көптеген. ТС лексикалық және структуралық аспекттері екеуі де болады. Бұл қағазда БЛЕС сөздерді бөлу үшін, негізгі құрастыру операциясын бағалау үшін жақсы емес деп көрсетеді. Біз қолмен алтын стандартты корпусты бірнеше структуралық парафразтарды бөліп, адамдардың шешімдерімен коррелация анализациясын жасадық. Біз BLEU мен грамматикалық параметрлерді сақтау параметрлері арасындағы төмен немесе қатынасыз жоқ. Кейін БЛЕС көп қарапайым сөйлемелерді қарапайым көмектеседі, негізінде қарапайым сөйлемелерді қарапайым көмектеседі.Abstract
BLEU는 텍스트 단순화(TS)를 비롯한 텍스트에서 텍스트로 생성되는 정보 메트릭으로 널리 알려져 있습니다.TS는 어휘와 구조의 두 가지 측면을 포함한다.본고에서 우리는 BLEU가 주요 구조 간소화 조작인 문장 분열에 대한 평가에 적용되지 않는다는 것을 증명했다.우리는 여러 가지 구조적 해석을 포함하는 분구 황금 표준 어료 라이브러리를 수동으로 작성하여 인류 판단과 관련성을 분석했다.우리는 BLEU와 문장 분열과 관련된 문법과 의미 보존 매개 변수 간의 관련성이 매우 낮거나 무관하다는 것을 발견했다.또한 BLEU는 보통 단순성과 마이너스 관계가 있어 본질적으로 단순한 문장을 처벌한다.Abstract
Plačiai laikoma, kad BLEU yra informacinis teksto ir teksto kūrimo rodiklis, įskaitant teksto supaprastinimą (TS). TS includes both lexical and structural aspects. Šiame dokumente parodomi, kad BLEU netinka vertinti sakinių padalijimą, pagrindinę struktūrinę supaprastinimo operaciją. Mes rankiniu būdu surinkėme sakinį, padalijantį aukso standartinį korpusą, kuriame buvo keletas struktūrinių parafrazių, ir atlikome koreliacijos analizę su žmonių sprendimais. We find low or no correlation between BLEU and the grammaticality and meaning preservation parameters where sentence splitting is involved. Be to, BLEU dažnai neigiamai koreliuoja su paprastumu ir iš esmės baudžia paprastesnius bausmes.Abstract
BLEU is widely considered to be an informative metric for text-to-text generation, including Text Simplification (TS). TS вклучува лексички и структурни аспекти. Во овој документ покажуваме дека БЛЕУ не е соодветна за проценка на поделбата на речениците, главната структурна операција за едноставување. Рачно направивме реченица за поделба на златниот стандарден тел кој содржеше повеќе структурни парафрази, и направивме анализа на корелација со човечките пресуди. Најдовме ниска или никаква корелација помеѓу БЛЕУ и граматичноста и значењето на параметрите за зачувување каде што се вклучува поделба на речениците. Покрај тоа, БЛЕУ честопати негативно се корелира со едноставноста, во суштина казнувајќи поедноставни казни.Abstract
ടെക്സ്റ്റ്- ലേഖന തലമുറതലമുറയ്ക്കുള്ള വിവരങ്ങള് വിവരങ്ങള് മെട്രിക്കായി ബെല്യൂ വിശാലമായി കണക്കാക്ക ടിഎസില് ലെക്സിക്കിളിലും ഘടനയിലുമുള്ള ഭാഗങ്ങളും ഉള്പ്പെടുന്നു. ഈ പത്രത്തില് ഞങ്ങള് കാണിച്ചു കൊടുക്കുന്നത് ബില്യൂ വിഭജിക്കുന്ന വാക്കുകള് വിഭജിക്കുന്നതിന് പ്രധാനപ്പെട് സ്വര്ണ്ണസ്റ്റര് കോര്പ്പുസ് വിഭജിക്കുന്ന ഒരു വാക്ക് ഞങ്ങള് കൈകാര്യം ചേര്ത്തിരിക്കുന്നു. അതില് പല സ്ഥാനപ്രകാരം പാര് ബിലിയുവിനും ഗ്രാമാറ്റികേറ്റിയതിനും അര്ത്ഥം സൂക്ഷിക്കുന്ന പരാമീറ്ററുകളും തമ്മിലുള്ള ബന്ധങ്ങള് കുറഞ്ഞോ അല്ലെങ്ക അതുകൊണ്ടും, ബില്യു എപ്പോഴും നെഗര്വ്വികമായി ബന്ധപ്പെടുന്നു, പ്രധാനപ്പെട്ട വാക്കുകള് എളുപ്പമായി ശിക്Abstract
БЛЕУ-г текст болон текст бүтээлийн мэдээллийн метрик гэж нэрлэдэг, мөн Текст Багшилт (TS) гэх мэт. ТС нь хэлний болон бүтэц асуудлыг хоёулангуяа дүрслэж байна. Энэ цаасан дээр бид БЛЕС өгүүлбэрийг хуваалцах, хамгийн чухал бүтээлтийн хялбарчлалын үйл ажиллагаанд хэрэггүй гэдгийг харуулж байна. Бид алтын стандарт корпус нь олон бүтээгдэхүүнтэй холбоотой өгүүлбэрийг гараар бүтээсэн. Хүн төрөлхтний шүүмжлэлтэй холбоотой шинжилгээ хийсэн. Бид БЛЕС болон грамматикийн харилцааны хоорондоо бага эсвэл ямар ч холбоотой зүйл олж чадахгүй. Мөн БЛЕУ ихэвчлэн энгийн өгүүлбэртэй холбоотой байдаг.Abstract
BLEU secara luas dianggap sebagai metrik maklumat untuk generasi teks-ke-teks, termasuk Simplifikasi Teks (TS). TS termasuk aspek lexik dan struktur. In this paper we show that BLEU is not suitable for the evaluation of sentence splitting, the major structural simplification operation. Kami secara manual mengumpulkan kalimat membahagi mayat piawai emas yang mengandungi beberapa parafrasa struktur, dan melakukan analisis korelasi dengan penilaian manusia. Kami mendapati korelasi rendah atau tiada antara BLEU dan grammatikal dan makna parameter penyimpanan di mana pembahagian kalimat terlibat. Selain itu, BLEU sering berkorrelasi negatif dengan kemudahan, pada dasarnya menghukum kalimat yang lebih mudah.Abstract
Il-BLEU huwa kkunsidrat b’mod wiesa’ bħala metrika informativa għall-ġenerazzjoni ta’ testi għal testi, inkluża s-Simplifikazzjoni tat-Test (TS). L-TS tinkludi kemm aspetti lexiċi kif ukoll aspetti strutturali. F’dan id-dokument naraw li l-BLEU mhuwiex adattat għall-evalwazzjoni tal-qsim tas-sentenzi, l-operazzjoni strutturali prinċipali ta’ simplifikazzjoni. Inġabru b’mod manwali sentenza li qassam il-korp standard tad-deheb li kien fih diversi parafrażijiet strutturali, u għamlu analiżi ta’ korrelazzjoni mas-sentenzi umani. Nisabu korrelazzjoni baxxa jew l-ebda bejn il-BLEU u l-parametri tal-grammatika u t-tifsira tal-preservazzjoni fejn ikun involut it-tqassim tas-sentenzi. Barra minn hekk, il-BLEU spiss tikkorrelata b’mod negattiv mas-sempliċità, u essenzjalment tippenalizza sentenzi aktar sempliċi.Abstract
BLEU wordt algemeen beschouwd als een informatieve metric voor het genereren van tekst naar tekst, inclusief Text Simplification (TS). TS omvat zowel lexicale als structurele aspecten. In dit artikel laten we zien dat BLEU niet geschikt is voor de evaluatie van zinssplitsing, de belangrijkste structurele vereenvoudigingsoperatie. We hebben handmatig een zin samengesteld die een gouden standaard corpus bevat met meerdere structurele parafrases en een correlatieanalyse uitgevoerd met menselijke oordelen. We vinden een lage of geen correlatie tussen BLEU en de grammaticaliteit en betekenisbehoud parameters waar het om zinssplitsing gaat. Bovendien correleert BLEU vaak negatief met eenvoud, waardoor eenvoudigere zinnen in wezen worden bestraft.Abstract
BLEU er breidd betrakt som ein informativ metri for tekst- til- tekstgenerering, inkludert tekst- forenklingar (TS). TS inneheld både leksiske og strukturelle aspektar. I denne papiret viser vi at BLEU ikkje er passande for evaluering av setningsplitting, den store strukturferdigeringsoperasjonen. Vi kompilerte ei setning manuelt som deler gull standard korpus som inneheld fleire strukturelle parafrasar, og utførte ein korrelasjonsanalyse med menneske sprøytebrukar. Vi finn låg eller ingen korrelasjon mellom BLEU og grammatikk og betyr at konserveringsparametrar der setningsplitting er involvert. I tillegg er BLEU ofte negativt korrelasjon med enkelt, som i hovudsak penaliserer enklere setningar.Abstract
BLEU jest powszechnie uważana za wskaźnik informacyjny dla generowania tekstu-tekstu, w tym Text Simplification (TS). TS obejmuje zarówno aspekty leksykalne, jak i strukturalne. W niniejszym artykule pokazujemy, że BLEU nie nadaje się do oceny podziału zdań, głównej operacji uproszczenia strukturalnego. Ręcznie skompilowaliśmy zdanie podzielające złote standardowe korpusy zawierające wiele parafraz strukturalnych i przeprowadziliśmy analizę korelacji z osądami ludzkimi. Stwierdzimy niską lub brak korelacji pomiędzy BLEU a parametrami gramatyczności i zachowania znaczenia w przypadku podziału zdań. Ponadto BLEU często negatywnie koreluje z prostotą, zasadniczo karając prostsze zdania.Abstract
O BLEU é amplamente considerado uma métrica informativa para geração de texto para texto, incluindo Simplificação de Texto (TS). TS inclui aspectos lexicais e estruturais. Neste artigo mostramos que o BLEU não é adequado para a avaliação da divisão de sentenças, a principal operação de simplificação estrutural. Compilamos manualmente um corpus padrão-ouro de divisão de frases contendo várias paráfrases estruturais e realizamos uma análise de correlação com julgamentos humanos. Encontramos baixa ou nenhuma correlação entre BLEU e os parâmetros de gramaticalidade e preservação de significado onde a divisão de frases está envolvida. Além disso, o BLEU geralmente se correlaciona negativamente com a simplicidade, penalizando essencialmente frases mais simples.Abstract
BLEU este considerat pe scară largă ca fiind o metrică informativă pentru generarea text-la-text, inclusiv Text Simplification (TS). TS include atât aspecte lexicale, cât și structurale. În această lucrare arătăm că UEBLE nu este potrivită pentru evaluarea frazei, operațiunea majoră de simplificare structurală. Am compilat manual o propoziție care divizează corpul standard auriu conținând parafraze structurale multiple și am efectuat o analiză de corelație cu judecățile umane. Găsim o corelație scăzută sau nicio corelație între BLEU și parametrii de conservare a gramaticalității și semnificației în cazul în care este implicată divizarea propozițiilor. Mai mult decât atât, BLEU corelează adesea negativ cu simplitatea, penalizând în esență propozițiile mai simple.Abstract
Широко распространено мнение, что BLEU является информативной метрикой для генерации текста в текст, включая упрощение текста (TS). TS включает как лексические, так и структурные аспекты. В этой статье мы показываем, что BLEU не подходит для оценки разделения предложения, основной операции структурного упрощения. Мы вручную составили предложение, разделяющее корпус золотого стандарта, содержащее несколько структурных перефразов, и провели корреляционный анализ с человеческими суждениями. Мы находим низкую корреляцию или отсутствие корреляции между BLEU и грамматичностью и параметрами сохранения смысла, когда речь идет о разделении предложений. Более того, BLEU часто отрицательно коррелирует с простотой, по существу наказывая более простые предложения.Abstract
BLUE විශාලයෙන් පාළුවෙන් පාළුවෙන් පිළිබඳින් සඳහා තොරතුරු මෙට්රික් කියලා හිතන්නේ. TS ලෙක්සිකල් සහ සංස්ථාපනය දෙන්නම් තියෙනවා. මේ පත්තරේ අපි පෙන්වන්නේ BLUE වාක්ෂාව පිටවන්නේ වාක්ෂාව විශේෂ කරන්න විශේෂ නැහැ, ප්රධාන සංස්ථා අපි අයිතියෙන් වාක්යයක් සම්පූර්ණ කරලා තියෙන්නේ සුන්ද්රව්ය ස්ටැන්ඩර් කොර්පස් එක්ක සුන්ද්රව්ය පැරප්රේ අපි අඩුයි නැහැ නැහැ නැහැ නැහැ BLUE සහ ග්රාම්ටිකාලිකතාවය සහ අදහස් ආරක්ෂාව ප්රමාණයක් තියෙනවා කියලා එතකොට, BLUE සාමාන්යයෙන් සාමාන්යතාවයෙන් සම්බන්ධයෙන් සම්බන්ධයෙන් සම්බන්ධයෙන් සම්බන්ධයෙන් සAbstract
BLEU velja za informativno merilo za ustvarjanje besedila v besedilo, vključno s poenostavitvijo besedila (TS). TS vključuje tako leksikalne kot strukturne vidike. V tem prispevku pokažemo, da BLEU ni primeren za oceno delitve stavkov, ki je glavna strukturna operacija poenostavitve. Ročno smo sestavili stavek z razdelitvijo zlatega standarda korpusa, ki vsebuje več strukturnih parafraz, in izvedli korelacijsko analizo s človeškimi sodbami. Najdemo nizko ali nič korelacije med BLEU in slovničnostjo in ohranitvenimi parametri pomena, kjer gre za delitev stavkov. Poleg tega je BLEU pogosto negativno povezan s preprostostjo, kar v bistvu kaznuje enostavnejše kazni.Abstract
BLEU waxaa widely looga xisaabiyaa inuu noqdo macluumaad ku saabsan qarniga text-to-text, including Text Simplification (TS). TS waxaa ku jira labada dhinac ee leksikal iyo dhismaha. Warqadan waxan ka muujinaynaa in BLEU uusan u haboon qiimeynta kala soocidda, habka ugu weyn ee fududaynta dhismaha. Waxaan si gacan ah u qabsannay eray aan ku kala qaybsanayo korpus calaamad dahab ah oo ku jirta paraphrasyo kala duduwan, waxaana sameynnay baaritaan xiriir ah oo ku qoran xukummada dadka. Waxaannu helno xiriir yar ama aan la xiriirayn BLEU iyo barbaarinta iyo micneheeda ilaalinta ee ay ku qeybinayaan hadalka. Moreover, BLEU often negatively correlates with simplicity, essentially penalizing simpler sentences.Abstract
BLEU konsiderohet gjerësisht si një metrik informativ për gjenerimin e tekstit në tekst, duke përfshirë Simplifikimin e Tekstit (TS). TS përfshin si aspekte lexike ashtu edhe strukturore. Në këtë letër ne tregojmë se BLEU nuk është e përshtatshme për vlerësimin e ndarjes së dënimeve, operacionit kryesor të thjeshtimit strukturor. We manually compiled a sentence splitting gold standard corpus containing multiple structural paraphrases, and performed a correlation analysis with human judgments. Ne gjejmë korelacion të ulët apo jo midis BLEU dhe grammatikës dhe parametrave të ruajtjes së kuptimit ku është përfshirë ndarja e fjalëve. Përveç kësaj, BLEU shpesh korrelon negativisht me thjeshtësinë, duke penalizuar në thelb dënimet më të thjeshta.Abstract
BLEU se široko smatra informativnim metrijom za generaciju teksta do teksta, uključujući pojednostavljenje teksta (TS). TS uključuje i leksičke i strukturne aspekte. U ovom papiru pokazujemo da BLEU nije odgovarajuća za procjenu razdvajanja rečenica, glavnu strukturnu operaciju pojednostavljanja. Ručno smo sastavili rečenicu koja deli zlatni standardni korpus koji sadrži višestruke strukturne parafraze i izvršili korelacijsku analizu sa ljudskim osuđivanjima. Našli smo nisku ili bez korelacije između BLEU-a i gramatičnosti i značenja parametara zaštite u kojima se uključuje raspodjela rečenica. Osim toga, BLEU često negativno povezuje sa jednostavnošću, u suštini kažnjavajući jednostavnije rečenice.Abstract
BLEU anses allmänt vara ett informativt mått för text-till-text-generering, inklusive Text Simplification (TS). TS omfattar både lexikala och strukturella aspekter. I denna uppsats visar vi att BLEU inte lämpar sig för utvärdering av meningsskiljaktighet, den viktigaste strukturella förenklingen. Vi sammanställde manuellt en meningsplitting gold standard corpus innehållande flera strukturella parafraser, och utförde en korrelationsanalys med mänskliga bedömningar. Vi finner låg eller ingen korrelation mellan BLEU och grammatiska och betydelsebevarande parametrar där meningsdelning är inblandad. Dessutom korrelerar BLEU ofta negativt med enkelhet, vilket i huvudsak straffar enklare meningar.Abstract
BLEU inaonekana kuwa njia ya taarifa kwa ajili ya kizazi cha maandishi hadi maandishi, ikiwa ni pamoja na Ufumbuzi (TS). TS inajumuisha vipengele vya lexico na viunde. Katika gazeti hili tunaonyesha kwamba BLEU si sahihi kwa uchunguzi wa kutenganisha hukumu, upasuaji mkuu wa urahisi wa miundombinu. We manually compiled a sentence splitting gold standard corpus containing multiple structural paraphrases, and performed a correlation analysis with human judgments. Tunapata uhusiano wa chini au hakuna uhusiano kati ya BLEU na ubora na maana ya ulinzi ambapo hukumu inagawanyika. Zaidi ya hayo, BLEU mara nyingi huhusiana na urahisi, hasa kuhukumiwa hukumu rahisi.Abstract
BLEU உரையில் இருந்து உரை உரை உருவாக்கத்திற்கான தகவல் முறையாக கருதப்படுகிறது, உரை எளிதாக்கம் (TS). டிஎஸ் லெக்சிக்சியல் மற்றும் கட்டுப்பாட்டு விளைவுகளும் உள்ளது. இந்த காகிதத்தில் BLEU வாக்கியத்தை பிரிப்பது மதிப்பிற்கு பொருத்தமானது அல்ல, முக்கிய கட்டுப்பாடு எளிதாக்குதல் ச நாம் ஒரு வாக்கியத்தை கைமுறையாக பிரிக்கும் தங்கள் நிலையான கோர்ப்புகளை பிரிக்கும் வாக்கியத்தை சேகரித்தோம், பல கட்டுப்பா பிலியு மற்றும் வரைப்படுத்தல் மற்றும் பாதுகாப்பு அளபுருக்களுக்கு இடையே குறைந்த அல்லது எந்த இணைப்பும் காணலாம். வாக்க பிலியு பெரும்பாலும் எளிமையான வாக்குகளைக் கொண்டு இணைக்கிறது, முக்கியமாக சுலபமான வாக்குகளை தண்டிக்கAbstract
BLEU metin we metin bejermek üçin maglumaty metrik diýip görýär, metin Besitlendirmesi (TS) dahil hem. TTS hem leksiýal hem struktur aspektleri bar. Bu kagyzda biz BLEU sözleriň aýrylyşynyň deňlemesi üçin däldigini görkeýäris, esasy strukturlyk ýeňlemek operasiýasy üçin däl. Biz altyn standart korpusyny birden çykarýan bir sözlemi elimizden bilen birleşdirdik we adamlaryň hökmünü bilen çykarýan çözümleri çykardyk. BLEU we gramatika we hasaplanjak parameterleri arasynda düşük ýa-da hiç hili bir eşiklik tapmadyk. Munuň ýagdaýynda, BLES köplenç ýeňil sözleri diňe görnüşdirýär.Abstract
بلیوس کو متکس سے متکس کی نسل کے لئے اطلاعات کی متریک سمجھا جاتا ہے، یعنی متکس سائل (TS) کے شامل۔ ٹی اس میں لکسیکل اور ساختاری الگوں ہیں۔ ہم اس کاغذ میں دکھاتے ہیں کہ BLEU فیصلہ تقسیم کرنے کے ارزش کے لئے مناسب نہیں ہے، سب سے بڑی سادھاتی عملیات. ہم نے ایک فیصلہ مکمل کر دیا جو سونے کی استاندارڈ کورپوس کو تقسیم کرتا ہے اور بہت سی ساختار پارافریز کے ساتھ ہے اور انسان کے فیصلے کے ساتھ تعلق کا تحلیل کیا ہے ہم BLEU اور گراماتیکی کے درمیان کم یا کوئی تعلق پاتے ہیں اور یعنی حفاظت پارامیٹروں کی تعلق ہے جہاں جماعت تقسیم ہے. اور زیادہ، بلیوس اکثر منفی طور پر سادگی کے ساتھ تعلق کرتا ہے، اصل میں زیادہ سادگی جماعتیں سزا دیتی ہیں۔Abstract
Name Name In this paper we show that BLEU is not suitable for the evaluation of sentence splitting, the major structural simplification operation. Biz bir necha structural paraphraslarni qo'llab qo'llab-qo'lbola aytganimiz bir so'zni qo'llab-qo'lbola aytdik. Biz inson xuddi bir necha narsalar bilan bog'liqni bajardik. Biz BLEU va grammatika va gap ajratilgan parametrlar orasidagi bogʻ'liq yoki yoʻq. Ko'pincha BLEU oddiy so'zlar bilan bog'liqdir, aslida oddiy so'zlarni birlashtirish mumkin.Abstract
Mô- đun nguyên bản được xem là hệ thống thông tin cho sản xuất văn bản sang văn bản, gồm quy mô văn bản (TS). TS bao gồm cả các khía cạnh ngôn ngữ và cấu trúc. Trong tờ giấy này, chúng tôi cho thấy Tổ chức bắn tỉa không thích hợp cho việc đánh giá các bản án bị chia cắt, một thao tác quy mô lớn về cấu trúc. Chúng tôi biên tập một bản tự tay phân tách kim loại hữu hình chứa nhiều lời giải cấu trúc, và thực hiện một phân tích tương quan với phán xét người. Chúng tôi tìm thấy sự tương quan thấp hoặc không có gì liên quan giữa tiếng bíp và ngữ pháp và ý nghĩa của các thông số bảo tồn khi có liên quan. Hơn nữa, tiếng bíp liên kết tiêu cực với sự đơn giản, cơ bản là trừng phạt những câu đơn giản.Abstract
BLEU博以为文本至文本生成信息指标,文本简化(TS)。 TS 包词汇构。 本文之中,明BLEU不宜句拆分之评,此主结构性简也。 吾手动编译一句,多结释义黄金格语料库拆分,与人决相关性。 见BLEU与句拆分语法性义存参数间相关性下无相关性。 此外,BLEU往往与简性负相关,质有简句。- Anthology ID:
- D18-1081
- Volume:
- Proceedings of the 2018 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing
- Month:
- October-November
- Year:
- 2018
- Address:
- Brussels, Belgium
- Venue:
- EMNLP
- SIG:
- SIGDAT
- Publisher:
- Association for Computational Linguistics
- Note:
- Pages:
- 738–744
- Language:
- URL:
- https://aclanthology.org/D18-1081
- DOI:
- 10.18653/v1/D18-1081
- Bibkey:
- Cite (ACL):
- Elior Sulem, Omri Abend, and Ari Rappoport. 2018. BLEU is Not Suitable for the Evaluation of Text SimplificationBLEU is Not Suitable for the Evaluation of Text Simplification. In Proceedings of the 2018 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, pages 738–744, Brussels, Belgium. Association for Computational Linguistics.
- Cite (Informal):
- BLEU is Not Suitable for the Evaluation of Text SimplificationBLEU is Not Suitable for the Evaluation of Text Simplification (Sulem et al., EMNLP 2018)
- Copy Citation:
- PDF:
- https://aclanthology.org/D18-1081.pdf
- Attachment:
- D18-1081.Attachment.zip
- Code
- eliorsulem/HSplit-corpus
- Terminologies:
Export citation
@inproceedings{sulem-etal-2018-bleu, title = "BLEU is Not Suitable for the Evaluation of Text Simplification{BLEU} is Not Suitable for the Evaluation of Text Simplification", author = "Sulem, Elior and Abend, Omri and Rappoport, Ari", booktitle = "Proceedings of the 2018 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing", month = oct # "-" # nov, year = "2018", address = "Brussels, Belgium", publisher = "Association for Computational Linguistics", url = "https://aclanthology.org/D18-1081", doi = "10.18653/v1/D18-1081", pages = "738--744", }
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3"> <mods ID="sulem-etal-2018-bleu"> <titleInfo> <title>BLEU is Not Suitable for the Evaluation of Text SimplificationBLEU is Not Suitable for the Evaluation of Text Simplification</title> </titleInfo> <name type="personal"> <namePart type="given">Elior</namePart> <namePart type="family">Sulem</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Omri</namePart> <namePart type="family">Abend</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Ari</namePart> <namePart type="family">Rappoport</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm> </role> </name> <originInfo> <dateIssued>2018-oct-nov</dateIssued> </originInfo> <typeOfResource>text</typeOfResource> <relatedItem type="host"> <titleInfo> <title>Proceedings of the 2018 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing</title> </titleInfo> <originInfo> <publisher>Association for Computational Linguistics</publisher> <place> <placeTerm type="text">Brussels, Belgium</placeTerm> </place> </originInfo> <genre authority="marcgt">conference publication</genre> </relatedItem> <identifier type="citekey">sulem-etal-2018-bleu</identifier> <identifier type="doi">10.18653/v1/D18-1081</identifier> <location> <url>https://aclanthology.org/D18-1081</url> </location> <part> <date>2018-oct-nov</date> <extent unit="page"> <start>738</start> <end>744</end> </extent> </part> </mods> </modsCollection>
%0 Conference Proceedings %T BLEU is Not Suitable for the Evaluation of Text SimplificationBLEU is Not Suitable for the Evaluation of Text Simplification %A Sulem, Elior %A Abend, Omri %A Rappoport, Ari %S Proceedings of the 2018 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing %D 2018 %8 oct nov %I Association for Computational Linguistics %C Brussels, Belgium %F sulem-etal-2018-bleu %R 10.18653/v1/D18-1081 %U https://aclanthology.org/D18-1081 %U https://doi.org/10.18653/v1/D18-1081 %P 738-744
Markdown (Informal)
[BLEU is Not Suitable for the Evaluation of Text SimplificationBLEU is Not Suitable for the Evaluation of Text Simplification](https://aclanthology.org/D18-1081) (Sulem et al., EMNLP 2018)
- BLEU is Not Suitable for the Evaluation of Text SimplificationBLEU is Not Suitable for the Evaluation of Text Simplification (Sulem et al., EMNLP 2018)
ACL
- Elior Sulem, Omri Abend, and Ari Rappoport. 2018. BLEU is Not Suitable for the Evaluation of Text SimplificationBLEU is Not Suitable for the Evaluation of Text Simplification. In Proceedings of the 2018 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, pages 738–744, Brussels, Belgium. Association for Computational Linguistics.