What Makes a Good Counselor? Learning to Distinguish between High-quality and Low-quality Counseling Conversations Wat maak 'n Goeie Raadleier? Leer om te beperk tussen Hoë-kwaliteit en Laag-kwaliteit-raadstelling ጥሩ ምክር ምን ያደርጋል? High quality and Low quality counselling ما الذي يجعل المستشار الجيد؟ تعلم التمييز بين المحادثات الاستشارية عالية الجودة ومنخفضة الجودة Nə öyüd-nəsihət verir ? Yüksek kaliteli və aşağı kaliteli Konsul Konsulları arasında ayırmaq öyrənmək Какво прави добър съветник? Научете се да разграничавате висококачествените и нискокачествените консултантски разговори কি ভালো উপদেষ্টা করে? উচ্চমান এবং নিম্ন মান পরামর্শ পরামর্শের মধ্যে বিভ্রান্ত হওয়ার শিক্ষা নিয়েছে ཉེན་མཁན་དྲགས་པ་ཞིག་གིས་ཇི་འདྲ་ཞིག་ཡིན་ནམ། རིན་ཐང་ཚད་མཐོ་བོའི་དང་ཚད་ཉུང་བའི་ཚོར་བསྡུས་བྱེད་སྐབས་ཁྱད་པར་སྦྱར་ནུས་མེད་པ། Što čini dobrog savjetnika? Naučenje odlučivanja između visokokvalitetnih i niskokvalitetnih razgovora o savjetovanju What Makes a Good Counselor? Aprendre a distingir entre converses d'orientació d'alta qualitat i de baixa qualitat Co dělá dobrého poradce? Naučit se rozlišovat mezi vysoce kvalitními a nízkými poradenskými konverzacemi Hvad gør en god rådgiver? Lære at skelne mellem rådgivning af høj kvalitet og lav kvalitet samtaler Was macht einen guten Berater aus? Lernen, zwischen hochwertigen und minderwertigen Beratungsgesprächen zu unterscheiden Τι κάνει καλό σύμβουλο; Μάθετε να διακρίνετε μεταξύ Συμβουλευτικών Συζητήσεων υψηλής ποιότητας και χαμηλής ποιότητας ¿Qué hace que un consejero sea bueno? Aprender a distinguir entre conversaciones de asesoramiento de alta calidad y de baja calidad Mis teeb heaks nõunikuks? Õppimine eristama kvaliteetseid ja madala kvaliteediga nõustamise vestlusi چی نصیحتکنندهی خوبی میکند؟ یاد گرفتن برای جدایی بین گفتگوهای کنسول کیفیت بالا و کیفیت کم Mikä tekee hyvästä neuvonantajasta? Oppiminen erottamaan laadukkaat ja huonolaatuiset neuvontakeskustelut Qu'est-ce qui fait un bon conseiller ? Apprendre à faire la distinction entre des conversations de conseil de qualité et de faible qualité Cad a Dhéanann Comhairleoir Maith? Foghlaim conas Idirdhealú a dhéanamh idir Comhráite Comhairleoireachta ar Ardchaighdeán agus ar Chaighdeán Íseal Mẽne ne mai tunãwa take? QUnicodeControlCharacterMenu מה הופך לעורך דין טוב? Learning to Distinguish between High-quality and Low-quality Counseling Conversations क्या एक अच्छा सलाहकार बनाता है? उच्च गुणवत्ता और कम गुणवत्ता वाले परामर्श वार्तालापों के बीच अंतर करना सीखना Što čini dobrog savjetnika? Naučenje odličnosti između visokokvalitetnih i niskokvalitetnih razgovora o savjetovanju Mitől lesz jó tanácsadó? Megtanulás megkülönböztetni a kiváló minőségű és alacsony minőségű tanácsadási beszélgetések között Ի՞նչն է լավ խորհրդատու դարձնում: Սովորել տարբերակել բարձր որակի և ցածր որակի խորհրդատվության խոսակցությունները Apa yang membuat seorang penasihat yang baik? Belajar untuk membedakan antara percakapan penasehat kualitas tinggi dan kualitas rendah Cosa rende un buon consigliere? Imparare a distinguere tra conversazioni di counseling di alta qualità e di bassa qualità 優れたカウンセラーとは何ですか?質の高いカウンセリングと質の低いカウンセリングの区別を学ぶ Apa ora nggawe Perintake sing apik ? Learn to Distingush კაკგჲ ოპაგთ ეჲბყპ ჟყветნთკ? სწავლება მაღალი კანსონციალური და მაღალი კანსონციალური კონსონციალური პარამეტრების განსხვავებას Жақсы консультатор не жасайды? Жоғары сапатты мен төмен сапатты консультациялау сұрақтарының арасындағы айырмашылығын үйрену 어떻게 해야만 좋은 고문이 될 수 있습니까?고품질과 저품질을 구분하는 상담 대화를 배우다 Kas daro gerą advokatą? Learning to Distinguish between High-quality and Low-quality Counseling Conversations Што прави добар советник? Учење да се разликува меѓу висококвалитетните и нискоквалитетните разговори за советување എന്താണ് നല്ല കൌണ്സിലര് ഉണ്ടാക്കുന്നത്? ഉയര്ന്ന ഗുണത്തിനും കുറഞ്ഞ സംസാരിക്കുന്നതിനും ഇടയില് വെറുപ്പിക്കാന് പഠിക്കുന്നു Сайн зөвлөгч юу хийдэг вэ? Хамгийн өндөр чанар болон бага чанарын зөвлөх ярилцлагуудын хоорондоо Apa yang membuat seorang peguam yang baik? Belajar untuk membezakan antara Perbualan Penasihat Kualiti Tinggi dan Kualiti Rendah X’jagħmel Konsulent Tajba? Tagħlim biex jiddistingwi bejn Konversjonijiet ta’ Kunsillar ta’ kwalità għolja u ta’ kwalità baxxa Wat maakt een goede raadsman? Leren onderscheid te maken tussen hoogwaardige en lage kwaliteit counseling gesprekken Kva lager ein god konsollar? Læring for å avdele mellom høg kvalitet og låg kvalitetsamtaler Co czyni dobrym doradcą? Nauka rozróżniania między wysokiej jakości a niskiej jakości rozmowy doradcze O que faz um bom conselheiro? Aprendendo a distinguir entre conversas de aconselhamento de alta qualidade e de baixa qualidade Ce face un bun consilier? Învățarea de a distinge între conversații de consiliere de înaltă calitate și de joasă calitate Что делает его хорошим советником? Учимся различать высококачественные и низкокачественные беседы о консультировании මොකක්ද හොඳ සලකුණු කරනවා? ගොඩක් කුණුවත් සහ අඩු කුණුවත් සංවාදයක් අතර විශේෂ කරන්න ඉගෙන ගන්න Kaj naredi dobrega svetovalca? Učenje razlikovanja med visokokakovostnimi in nizko kakovostnimi svetovalnimi pogovori Maxaa sameeyaa latalin wanaagsan? Waxbarashada kala soocidda u dhexeeya talobixinta heerka sare iyo hoose-quality Çfarë bën këshilltar të mirë? Mësimi për të dalluar midis bisedimeve këshilluese të cilësisë së lartë dhe të cilësisë së ulët Šta čini dobrog savetnika? Naučenje odličnosti između visokokvalitetnih i niskokvalitetnih razgovora o savjetovanju Vad gör en bra rådgivare? Att lära sig skilja mellan högkvalitativa och lågkvalitativa samtal Nini kinamfanya mshauri mzuri? Kujifunza Kutofautiana kati ya Mazungumzo ya Usalama wa juu na Usalama wa chini என்ன ஒரு நல்ல ஆலோசனை உருவாக்குகிறது? உயர்தரம் மற்றும் குறைந்த தரம் பரிந்துரையின் பேச்சுகளுக்கு இடையே மாறுதல் கற்று Gowy düşündirici näme edýär? Yüksek kwalitet we iň azalyk kalitesinden boýun gaýşartmak öwrenmek نصیحت کرنے والا کیا ہے؟ High-quality اور Low-quality Counseling Conversations کے درمیان جدائی کا سیکھنا Китоб масъулият беради? Name Điều gì khiến một luật sư giỏi? Học cách phân biệt giữa hướng dẫn chất lượng cao và thấp 何谓善辅导员? 学分高质量与低质量咨对
Verónica Pérez-Rosas, Xinyi Wu, Kenneth Resnicow, Rada Mihalcea
Abstract
The quality of a counseling intervention relies highly on the active collaboration between clients and counselors. In this paper, we explore several linguistic aspects of the collaboration process occurring during counseling conversations. Specifically, we address the differences between high-quality and low-quality counseling. Our approach examines participants’ turn-by-turn interaction, their linguistic alignment, the sentiment expressed by speakers during the conversation, as well as the different topics being discussed. Our results suggest important language differences in low- and high-quality counseling, which we further use to derive linguistic features able to capture the differences between the two groups. These features are then used to build automatic classifiers that can predict counseling quality with accuracies of up to 88 %.Abstract
Die kwaliteit van ГўВҖВҷn raad intervensie is baie belangrik op die aktiewe samekoms tussen kliГ«nte en raadsmanne. In hierdie papier, ondersoek ons verskeie lingwisiese aspekte van die samarbeidsproses wat voorgekom tydens raadspraak. Spesifieke, ons adres die verskille tussen hoГ«-kwaliteit en lae-kwaliteit raadpleeg. Ons toegang ondersoek die deelnaders se draai-by-draai interaksie, hul lingvisse belyning, die sentiment wat deur sprekkers uitgevoer word gedurende die gesprek, en die verskillende onderwerpe wat gespreek word. Ons resultate beveel belangrike taal verskille in lae en hoГ«-kwaliteit raadpleeg, wat ons verder gebruik om lingwisiese funksies te ontvang wat die verskille tussen die twee groepe kan opvang. Hierdie funksies word dan gebruik om outomatiese klassifiseerders te bou wat raadgewigheid-kwaliteit voorskou kan word met presies tot 88%.Abstract
የመስክር ግንኙነት በclients እና አማካሪዎቹ መካከል የሚሠራውን ጥያቄ እጅግ ይታመናል፡፡ በዚህ ፕሮግራም፣ በተማካሪዎቹ ግንኙነት ውስጥ የሚደረገውን የቋንቋ ቋንቋዎች ጉዳይ እናፈልጋለን፡፡ በተለየ ጊዜ ከፍተኛ ጥሩ እና ዋና ጥሩ ምክር መካከል ያለውን ልዩነት እናሳውቃለን፡፡ አካባቢነታችን ተጋሪዎችን በዘወትር ግንኙነት፣ ቋንቋቸው ግንኙነት፣ በተቃውሞው ወቅት በተናገሩ እና የተለያዩ ጉዳዮች ላይ የተናገረውን አሳብ ይሞክራል፡፡ Our results suggest important language differences in low- and high-quality counseling, which we further use to derive linguistic features able to capture the differences between the two groups. በዚያን ጊዜ እነዚህ ምርጫዎች ከ88 በመቶ የሚያደርጉትን ምክር ጥሩ ለማስታወቂያ የሚችሉትን የራሳቸውን ክፍሎች ለመሥራት ይጠቀቃሉ።Abstract
تعتمد جودة التدخل الاستشاري بشكل كبير على التعاون النشط بين العملاء والمستشارين. في هذه الورقة ، نستكشف العديد من الجوانب اللغوية لعملية التعاون التي تحدث أثناء محادثات الإرشاد. على وجه التحديد ، نعالج الاختلافات بين الاستشارات عالية الجودة ومنخفضة الجودة. يفحص نهجنا تفاعل المشاركين خطوة بخطوة ، وتوافقهم اللغوي ، والمشاعر التي عبر عنها المتحدثون أثناء المحادثة ، بالإضافة إلى الموضوعات المختلفة التي تتم مناقشتها. تشير نتائجنا إلى اختلافات لغوية مهمة في الاستشارات منخفضة وعالية الجودة ، والتي نستخدمها أيضًا لاشتقاق سمات لغوية قادرة على التقاط الاختلافات بين المجموعتين. ثم يتم استخدام هذه الميزات لبناء المصنفات الآلية التي يمكنها التنبؤ بجودة الاستشارة بدقة تصل إلى 88٪.Abstract
Müştərilər və danışanlar arasındakı aktif işbirliklərə təvəkkül edir. Bu kağızda, müzakirə etmək sırasında müzakirə edilən işbirlikçilik procesinin çoxlu dil aspektlərini keşfetirik. Özellikle, yüksək kaliteli və düşük kaliteli danışmaq arasındakı fərqlərə müraciət edirik. Bizim tərzimiz iştirakçıların sıra-sıra-sıra-sıra-sıra tərəfindən, dillərinin tərəfindən, danışmaq sırasında danışanların ifadə etdiyi hissləri və müxtəlif məsələləri də danışırlar. Sonuçlarımız düşük və yüksək kaliteli danışmaqlarda möhkəm dil fərqli fərqli danışmaqlarını təsdiqləyir, ki bu iki grup arasındakı fərqli fərqliyi almaq üçün daha çox istifadə edirik. Bu xüsusiyyətlər, bu tərzlərin 88-dən artıq müəyyən edilməsi üçün avtomatik klasifikatçılar inşa edilir.Abstract
Качеството на консултантската интервенция разчита силно на активното сътрудничество между клиенти и консултанти. В настоящата статия изследваме няколко езикови аспекта на процеса на сътрудничество, възникващ по време на консултантски разговори. По-конкретно, ние разглеждаме разликите между висококачествено и нискокачествено консултиране. Нашият подход разглежда взаимодействието на участниците, езиковото им подреждане, настроението, изразено от ораторите по време на разговора, както и различните обсъждани теми. Нашите резултати предполагат важни езикови разлики при ниско- и висококачественото консултиране, които допълнително използваме, за да извлечем лингвистични характеристики, които могат да уловят разликите между двете групи. След това тези функции се използват за изграждане на автоматични класификатори, които могат да предвидят качеството на консултирането с точност до 88%.Abstract
ক্লায়েন্ট এবং পরামর্শকদের মধ্যে সক্রিয় সহযোগিতার উপর একটি পরামর্শের হস্তক্ষেপের মান নির্ভর করে। এই পত্রিকায় আমরা পরামর্শ পরামর্শের সময় সহযোগিতা প্রক্রিয়ার বেশ কয়েকটি ভাষাগত বিষয় খুঁজে বের করি। বিশেষ করে, আমরা উচ্চমান এবং কম মান পরামর্শের মধ্যে পার্থক্যের কথা বলি। অংশগ্রহণকারীদের প্রতি পরীক্ষা করা হচ্ছে, তাদের ভাষার প্রতিযোগিতা, কথোপকথনের সময় বক্তাদের মনোভাব প্রকাশ করেছে এবং আলোচনার বিভিন্ন বিষয়ের কথা আমাদের ফলাফল নিম্ন এবং উচ্চমান পরামর্শে গুরুত্বপূর্ণ ভাষার পার্থক্যের পরামর্শ প্রদান করে, যা আমরা আরো ভাষাগত বৈশিষ্ট্য প্রদান করতে পারি দু এরপর এই বৈশিষ্ট্য ব্যবহার করা হয় স্বয়ংক্রিয়ভাবে বিশ্লেষকদের তৈরি করার জন্য যারা পরামর্শ পরামর্শের মান প্রত্যাশা করতে পারে যাAbstract
གྲོགས་འཆར་འགྲོ་སྣང་གི་ཞབས་སྟངས་ནི་ཞབས་ཏོག་སྤྱོད་མཁན་དང་རྟོག་པ་ཚོགས་སྟོན་པར་མཐུན་བཟོས་ཡོད། ང་ཚོས་ཤོག་བྱང་འདིའི་ནང་དུ་མཉམ་སྦྲེལ་བའི་སྐད་རིགས་སྐོར་གྱི་ཆ་ཤས་མང་པོ་ཞིག་ལ་བལྟ་བ་ཡོད། ཁྱད་དོན་པར་ན། ང་ཚོས་མཐོ་རིམ་དང་རྫུན་མེད་པའི་བསམ་བློ་གཏད་རྣམས་ལ་ཁྱད་པར་མཚོན་ན། ང་ཚོའི་ཐབས་ལམ་གྱིས་ཞུགས་མི་དང་བསྟུན་ནས་གནད་དོན་ཡུལ་སྐོར་དང་སྐད་རིགས་གྱི་གོ་སྐབས་དང་། གཏམ་གླེང་སྐབས་ནང་སྐད་བཤད་པ་ཚོར་བ་དང་བ ང་ཚོའི་གྲུབ་འབྲས་ཀྱི་སྐད་ཡིག་ཆ་གལ་ཆེ་ནི་ཉུང་དང་མཐོ་རིམ་གྱི་བསམ་འཆར་བརྟན་པར་ཉུང་བའི་ཆ་རྐྱེན་ཚེ། ང་ཚོས་སྤྱོད་རྗེས་སྐ དེ་ནས་རང་འགུལ་གྱི་དབྱེ་རིགས་འདི་དགAbstract
kvaliteta intervencije savjetovanja visoko se oslanja na aktivnu saradnju između klijenata i savjetnika. U ovom papiru istražujemo nekoliko jezičkih aspekta procesa saradnje koji se događa tijekom razgovora o savjetovanju. Posebno, riješimo razlike između visokokvalitetnog i niskokvalitetnog savjetovanja. Naš pristup pregledava interakciju učesnika, njihovu jezičku usklađenost, osjećaj izraženog govornicima tijekom razgovora, kao i različite teme o kojima se raspravljaju. Naši rezultati sugeriraju važne razlike jezika u savjetovanju s niskim i visokokvalitetom, koje dalje koristimo kako bi otkrili jezičke funkcije koje mogu uhvatiti razlike između dvije grupe. Ove karakteristike se koriste za izgradnju automatskih klasifikatora koji mogu predvidjeti kvalitet savjetovanja sa preciznošću do 88%.Abstract
La qualitat d'una intervenció de consell depèn molt de la col·laboració activa entre clients i consells. En aquest paper, explorem diversos aspectes lingüístics del procés de col·laboració que ocorre durant converses de consell. Concretament, abordem les diferències entre asesorament d'alta qualitat i de baixa qualitat. El nostre enfocament examina l'interacció de cada cop dels participants, la seva allinjament lingüístic, el sentiment expressat pels oradors durant la conversa, i els diferents temas que es discuten. Els nostres resultats suggereixen diferències importants de llenguatge en l'orientació de baixa i alta qualitat, que també utilitzem per derivar característiques lingüístices capaços de capturar les diferències entre els dos grups. Aquestes característiques s'utilitzen per a construir classificadors automàtics que poden predir la qualitat del consell amb exactitudes fins al 88%.Abstract
Kvalita poradenské intervence je velmi závislá na aktivní spolupráci klientů a poradců. V tomto článku zkoumáme několik jazykových aspektů procesu spolupráce probíhajících během poradenských konverzací. Konkrétně řešíme rozdíly mezi kvalitním a nízkým poradenstvím. Náš přístup zkoumá interakci účastníků krok za krokem, jejich jazykovou orientaci, sentiment vyjádřený řečníky během konverzace a různá diskutovaná témata. Naše výsledky naznačují významné jazykové rozdíly v nízké a vysoce kvalitní poradenství, které dále využíváme k odvození jazykových rysů schopných zachytit rozdíly mezi oběma skupinami. Tyto funkce se pak používají k vytvoření automatických klasifikátorů, které mohou předpovídat kvalitu poradenství s přesností až 88%.Abstract
Kvaliteten af en rådgivningsindsats afhænger i høj grad af det aktive samarbejde mellem klienter og rådgivere. I denne artikel undersøger vi flere sproglige aspekter af den samarbejdsproces, der opstår under vejledningssamtaler. Specielt tager vi fat på forskellene mellem rådgivning af høj kvalitet og rådgivning af lav kvalitet. Vores tilgang undersøger deltagernes tur-for-tur interaktion, deres sproglige tilpasning, den følelse, som talerne udtrykker under samtalen, samt de forskellige emner, der diskuteres. Vores resultater tyder på vigtige sprogforskelle i rådgivning af lav og høj kvalitet, som vi yderligere bruger til at udlede sproglige træk, der kan fange forskellene mellem de to grupper. Disse funktioner bruges derefter til at opbygge automatiske klassificerere, der kan forudsige rådgivning kvalitet med nøjagtigheder på op til 88%.Abstract
Die Qualität einer Beratungsintervention beruht in hohem Maße auf der aktiven Zusammenarbeit zwischen Klienten und Beratern. In diesem Beitrag untersuchen wir verschiedene linguistische Aspekte des Kooperationsprozesses während Beratungsgesprächen. Konkret gehen wir auf die Unterschiede zwischen hochwertiger und minderwertiger Beratung ein. Unser Ansatz untersucht die turn-by-turn Interaktion der Teilnehmer, ihre sprachliche Ausrichtung, die Stimmung der Referenten während des Gesprächs sowie die verschiedenen Themen, die diskutiert werden. Unsere Ergebnisse deuten auf wichtige sprachliche Unterschiede in der Low- und High-Quality-Beratung hin, die wir weiter nutzen, um sprachliche Merkmale abzuleiten, die die Unterschiede zwischen den beiden Gruppen erfassen können. Diese Funktionen werden dann verwendet, um automatische Klassifikatoren zu erstellen, die Beratungsqualität mit Genauigkeit von bis zu 88%.Abstract
Η ποιότητα μιας συμβουλευτικής παρέμβασης βασίζεται σε μεγάλο βαθμό στην ενεργό συνεργασία μεταξύ πελατών και συμβούλων. Στην παρούσα εργασία, διερευνούμε διάφορες γλωσσικές πτυχές της διαδικασίας συνεργασίας που συμβαίνει κατά τη διάρκεια συμβουλευτικών συζητήσεων. Συγκεκριμένα, αντιμετωπίζουμε τις διαφορές μεταξύ υψηλής ποιότητας και χαμηλής ποιότητας συμβουλευτικής. Η προσέγγισή μας εξετάζει την αλληλεπίδραση των συμμετεχόντων, τη γλωσσική τους ευθυγράμμιση, το συναίσθημα που εκφράζουν οι ομιλητές κατά τη διάρκεια της συζήτησης, καθώς και τα διάφορα θέματα που συζητούνται. Τα αποτελέσματα μας υποδεικνύουν σημαντικές γλωσσικές διαφορές στη συμβουλευτική χαμηλής και υψηλής ποιότητας, τις οποίες χρησιμοποιούμε περαιτέρω για να αντλήσουμε γλωσσικά χαρακτηριστικά ικανά να αποτυπώσουν τις διαφορές μεταξύ των δύο ομάδων. Αυτά τα χαρακτηριστικά χρησιμοποιούνται στη συνέχεια για την κατασκευή αυτόματων ταξινομητών που μπορούν να προβλέψουν την ποιότητα συμβουλευτικής με ακρίβεια μέχρι 88%.Abstract
La calidad de una intervención de asesoramiento depende en gran medida de la colaboración activa entre los clientes y los consejeros. En este artículo, exploramos varios aspectos lingüísticos del proceso de colaboración que se produce durante las conversaciones de asesoramiento. Específicamente, abordamos las diferencias entre el asesoramiento de alta calidad y el asesoramiento de baja calidad. Nuestro enfoque examina la interacción paso a paso de los participantes, su alineación lingüística, el sentimiento expresado por los oradores durante la conversación, así como los diferentes temas que se discuten. Nuestros resultados sugieren diferencias lingüísticas importantes en el asesoramiento de baja y alta calidad, que utilizamos para derivar características lingüísticas capaces de captar las diferencias entre los dos grupos. Estas funciones se utilizan para crear clasificadores automáticos que pueden predecir la calidad del asesoramiento con una precisión de hasta el 88%.Abstract
Nõustamise sekkumise kvaliteet sõltub suuresti klientide ja nõustajate aktiivsest koostööst. Käesolevas töös uurime mitmeid keelelisi aspekte koostööprotsessist, mis toimuvad nõustamisvestluste käigus. Konkreetselt käsitleme erinevusi kvaliteetse ja madala kvaliteediga nõustamise vahel. Meie lähenemisviis uurib osalejate vahepealset suhtlemist, nende keelelist joondumist, vestluse käigus kõnelejate väljendatud tundeid ning arutatavaid teemasid. Meie tulemused viitavad olulistele keelelistele erinevustele madala ja kõrge kvaliteediga nõustamises, mida me kasutame edaspidi, et tuletada keelelised tunnused, mis suudavad tabada erinevusi kahe rühma vahel. Neid funktsioone kasutatakse seejärel automaatsete klassifitseerijate loomiseks, mis suudavad prognoosida nõustamise kvaliteeti täpsusega kuni 88%.Abstract
کیفیت یک مشاوره مشاوره بسیار به همکاری فعال بین مشتریان و مشاوره بسیار وابسته است. در این کاغذ، ما چند نقطه زبانشناسی از فرایند همکاری که در طول مشاورههای مشاوره اتفاق میافتد تحقیق میکنیم. دقیقاً ما تفاوت بین مشاورههای کیفیت بالا و کیفیت پایین را حل میکنیم. دستور ما تفاوتهای تبدیل به تغییر تبدیل کنندهها، تغییر زبانشناسی آنها، احساسات که توسط صحبت کنندهها توسط صحبت میکنند، و موضوع متفاوتی که در مورد بحث قرار میگیرند، تحقیق میکند. نتیجههای ما تفاوتهای زبان مهم در مشاورههای کیفیت پایین و پایین را پیشنهاد میدهند، که ما از آن استفاده میکنیم تا ویژههای زبانشناسی که قادر به گرفتن تفاوت بین دو گروه است. این ویژگیها برای ساختن راهنماییهای خودکار استفاده میشوند که میتوانند کیفیت مشورت را پیشبینی کنند با دقیق تا ۸۸ درصد.Abstract
Neuvontatoimen laatu perustuu vahvasti asiakkaiden ja neuvonantajien aktiiviseen yhteistyöhön. Tässä artikkelissa selvitämme useita kielellisiä näkökulmia yhteistyöprosessiin, joka ilmenee neuvontakeskusteluissa. Erityisesti käsittelemme korkealaatuisen ja huonolaatuisen neuvonnan eroja. Lähestymistapamme tarkastelee osallistujien vuorottelua, kielellistä linjausta, puhujien keskustelun aikana ilmaisemaa mielipidettä sekä keskusteltavia aiheita. Tuloksemme viittaavat merkittäviin kielieroihin heikossa ja laadukkaassa ohjauksessa, jota käytämme edelleen johdettaessa kielellisiä piirteitä, jotka pystyvät kuvaamaan eroja näiden kahden ryhmän välillä. Näiden ominaisuuksien avulla rakennetaan automaattisia luokittelijoita, jotka voivat ennustaa neuvonnan laatua jopa 88%:n tarkkuudella.Abstract
La qualité d'une intervention de conseil repose largement sur la collaboration active entre les clients et les conseillers. Dans cet article, nous explorons plusieurs aspects linguistiques du processus de collaboration qui se déroule au cours des conversations de conseil. Plus précisément, nous abordons les différences entre un conseil de qualité et un conseil de faible qualité. Notre approche examine l'interaction étape par étape des participants, leur alignement linguistique, le sentiment exprimé par les intervenants au cours de la conversation, ainsi que les différents sujets abordés. Nos résultats suggèrent d'importantes différences linguistiques dans les conseils de faible et de haute qualité, que nous utilisons ensuite pour dériver des caractéristiques linguistiques capables de saisir les différences entre les deux groupes. Ces fonctionnalités sont ensuite utilisées pour créer des classificateurs automatiques capables de prédire la qualité du conseil avec une précision allant jusqu'à 88 %.Abstract
Tá cáilíocht idirghabhála comhairleoireachta ag brath go mór ar an gcomhoibriú gníomhach idir cliaint agus comhairleoirí. Sa pháipéar seo, déanaimid iniúchadh ar roinnt gnéithe teangeolaíocha den phróiseas comhoibrithe a tharlaíonn le linn comhráite comhairleoireachta. Go sonrach, tugaimid aghaidh ar na difríochtaí idir comhairleoireacht ardchaighdeáin agus ísealcháilíochta. Scrúdaíonn ár gcur chuige idirghníomhaíocht shealadach na rannpháirtithe, a n-ailíniú teanga, an meon a léirigh cainteoirí le linn an chomhrá, chomh maith leis na hábhair éagsúla atá á bplé. Tugann ár dtorthaí le fios go bhfuil difríochtaí tábhachtacha teanga sa chomhairleoireacht ar chaighdeán íseal agus ar ardchaighdeán, a úsáidimid a thuilleadh chun gnéithe teangeolaíochta a fháil atá in ann na difríochtaí idir an dá ghrúpa a ghabháil. Úsáidtear na gnéithe seo ansin chun aicmitheoirí uathoibríocha a thógáil ar féidir leo cáilíocht chomhairleoireachta a thuar le cruinneas suas le 88%.Abstract
Tsarin intake da mãkirci yana dõgara ga shirin kai mai girma a tsakanin ma'abũta ciki da mataimaki. Ga wannan takarda, Munã jarraba wasu masu cikin lingui da ke cikin jarrabin shirin da ke samun a lokacin da ke yi mazaɓa. A ƙayyade, Munã jãyayya sãɓãnin tsakanin talin sarki da kuma masu ƙaranci da tsari. MataimakinMu yana jarraba muhimmada mai haɗuwa da shi, mai daidaita linguistic, da hison wanda aka nuna wa masu magana a lokacin da ke yi mazaɓa da shi, da wasu madaidaita dabam'a da ake yi musu magana. MatamayinMu na gaya wa'azi masu muhimu a cikin masu shagala na ƙari-da-nau'i, da kuma za mu yi amfani da ita dõmin Mu sami wasu fasihi cikin harshen da za'a iya iya gane gauraya tsakanin ƙungiyõyi biyu. Wannan tayari za'a yi amfani da su ƙiƙiri fasallari farat ɗaya, waɗanda ke iya iya motsi sifuri na talin da gaskiyar a tsakanin 88%.Abstract
איכות התערבות ייעוץ תלויה באופן גבוה בשיתוף פעיל בין לקוחות ויועצים. בעיתון הזה, אנו חוקרים כמה היבטים שפתיים של תהליך השיתוף שמתרחש במהלך שיחות ייעוץ. במיוחד, אנחנו מתמודדים עם ההבדלים בין ייעוץ באיכות גבוהה ואיכות נמוכה. הגישה שלנו בודקת אינטראקציה של השתתפים פנים פנים, התאמה השפתית שלהם, הרגשה שהובילה על ידי הרופאים במהלך השיחה, כמו גם הנושאים השונים שנדונים. התוצאות שלנו מציעות שינויים חשובים בייעוץ נמוך ואיכות גבוהה, שאנחנו משתמשים בו יותר כדי להשיג תכונות שפתיים מסוגלים לתפוס את ההבדלים בין שתי הקבוצות. מאפיינים אלה משתמשים לאחר מכן לבנות מסמכים אוטומטיים שיכולים לחזות איכות ייעוץ עם מדויקות עד 88%.Abstract
एक परामर्श हस्तक्षेप की गुणवत्ता ग्राहकों और परामर्शदाताओं के बीच सक्रिय सहयोग पर अत्यधिक निर्भर करती है। इस पेपर में, हम परामर्श वार्तालापों के दौरान होने वाली सहयोग प्रक्रिया के कई भाषाई पहलुओं का पता लगाते हैं। विशेष रूप से, हम उच्च गुणवत्ता और कम गुणवत्ता वाले परामर्श के बीच अंतर को संबोधित करते हैं। हमारा दृष्टिकोण प्रतिभागियों की बारी-बारी से बातचीत, उनके भाषाई संरेखण, बातचीत के दौरान वक्ताओं द्वारा व्यक्त की गई भावना, साथ ही साथ चर्चा किए जा रहे विभिन्न विषयों की जांच करता है। हमारे परिणाम कम और उच्च गुणवत्ता वाले परामर्श में महत्वपूर्ण भाषा अंतर का सुझाव देते हैं, जिसका उपयोग हम आगे दो समूहों के बीच के अंतर को पकड़ने में सक्षम भाषाई विशेषताओं को प्राप्त करने के लिए करते हैं। इन सुविधाओं का उपयोग तब स्वचालित क्लासिफायर बनाने के लिए किया जाता है जो 88% तक की सटीकता के साथ परामर्श की गुणवत्ता की भविष्यवाणी कर सकते हैं।Abstract
kvaliteta intervencije savjetovanja visoko se oslanja na aktivnu saradnju između klijenata i savjetnika. U ovom papiru istražujemo nekoliko jezičkih aspekta procesa saradnje koji se događa tijekom razgovora o savjetovanju. Posebno, riješimo razlike između visokokvalitetnog i niskokvalitetnog savjetovanja. Naš pristup pregledava interakciju učesnika, njihovu jezičku prilagodbu, osjećaj izraženog govornicima tijekom razgovora, kao i različite teme o kojima se raspravljaju. Naši rezultati sugeriraju važne razlike jezika u savjetovanju s niskim i visokokvalitetom, koje dalje koristimo kako bismo izvršili jezičke funkcije koje mogu uhvatiti razlike između dvije grupe. Ove funkcije se onda koriste za izgradnju automatskih klasifikatora koji mogu predvidjeti kvalitet savjetovanja s preciznošću do 88%.Abstract
A tanácsadási beavatkozás minősége nagymértékben függ az ügyfelek és a tanácsadók aktív együttműködésén. Ebben a tanulmányban a tanácsadási beszélgetések során zajló együttműködési folyamat több nyelvi aspektusát vizsgáljuk fel. Konkrétan foglalkozunk a kiváló minőségű és alacsony minőségű tanácsadás közötti különbségekkel. Megközelítésünk soronként vizsgálja a résztvevők interakcióját, nyelvi összehangolását, az előadók által a beszélgetés során kifejezett érzéseket, valamint a különböző témákat. Eredményeink alacsony és magas színvonalú tanácsadásban jelentős nyelvi különbségekre utalnak, amelyeket továbbá arra használunk, hogy a két csoport közötti különbségeket felismerjük. Ezeket a funkciókat ezután automatikus osztályozók készítésére használják, amelyek akár 88%-os pontossággal is megjósolhatják a tanácsadás minőségét.Abstract
Խորհրդատվության ներգրավման որակը շատ կախված է հաճախորդների և խորհրդատվությունների միջև ակտիվ համագործակցության վրա: Այս աշխատանքում մենք ուսումնասիրում ենք համագործակցության մի քանի լեզվաբանական ասպեկտներ, որոնք տեղի են ունենում խորհրդատվության ընթացքում: Հատկապես, մենք լուծում ենք բարձր որակի և ցածր որակի խորհրդատվության տարբերությունները: Մեր մոտեցումը ուսումնասիրում է մասնակիցների շրջապատ շրջապատ փոխազդեցությունը, լեզվական հարմարեցությունը, խոսակցության ընթացքում արտահայտված զգացմունքը, ինչպես նաև քննարկվող տարբեր թեմաները: Մեր արդյունքները առաջարկում են նշանակալի լեզվի տարբերություններ ցածր և բարձր որակի խորհրդատվության մեջ, որոնք մենք նաև օգտագործում ենք լեզվի առանձնահատկությունների ստեղծման համար, որոնք կարողանում են վերցնել երկու խմբերի միջև եղած Այս հատկությունները հետո օգտագործվում են ավտոմատիկ դասակարգերի կառուցման համար, որոնք կարող են կանխատեսել խորհրդատվության որակը մինչև 88 տոկոսի ճշգրտություններով:Abstract
Kualitas intervensi penasehat bergantung sangat pada kerjasama aktif antara klien dan penasehat. Dalam kertas ini, kami mengeksplorasi beberapa aspek bahasa proses kollaborasi yang terjadi selama percakapan konsultasi. Secara spesifik, kita mengatasi perbedaan antara konsultasi kualitas tinggi dan kualitas rendah. Pendekatan kami memeriksa interaksi berbalik berbalik para peserta, penyesuaian bahasa mereka, perasaan yang diungkapkan oleh pembicara selama percakapan, serta topik yang berbeda yang sedang didiskusikan. Hasil kami menunjukkan perbedaan bahasa penting dalam penasehat kualitas rendah dan tinggi, yang kami gunakan lebih lanjut untuk mendapatkan fitur bahasa yang mampu menangkap perbedaan antara kedua kelompok. Karakteristik ini kemudian digunakan untuk membangun klasifikasi otomatis yang dapat memprediksi kualitas penasehat dengan akurasi sampai 88%.Abstract
La qualità di un intervento di counseling dipende fortemente dalla collaborazione attiva tra clienti e consulenti. In questo articolo esploriamo diversi aspetti linguistici del processo di collaborazione che si verifica durante le conversazioni di counseling. Nello specifico, affrontiamo le differenze tra consulenza di alta qualità e consulenza di bassa qualità. Il nostro approccio esamina l'interazione turno per turno dei partecipanti, il loro allineamento linguistico, il sentimento espresso dagli oratori durante la conversazione, così come i diversi argomenti discussi. I nostri risultati suggeriscono importanti differenze linguistiche nella consulenza di bassa e alta qualità, che utilizziamo ulteriormente per ricavare caratteristiche linguistiche in grado di cogliere le differenze tra i due gruppi. Queste caratteristiche vengono poi utilizzate per costruire classificatori automatici in grado di prevedere la qualità della consulenza con precisione fino all'88%.Abstract
カウンセリング介入の質は、クライアントとカウンセラーの間の積極的なコラボレーションに大きく依存しています。この論文では、カウンセリングの会話中に発生するコラボレーションプロセスのいくつかの言語学的側面を探求する。具体的には、質の高いカウンセリングと質の低いカウンセリングの違いに取り組んでいます。私たちのアプローチでは、参加者のターンバイターンの相互作用、言語的な整合性、会話中に話し手が表現した感情、そして議論されているさまざまなトピックを検討します。私たちの結果は、低品質と高品質のカウンセリングにおける重要な言語の違いを示唆しています。これをさらに使用して、2つのグループ間の違いを把握できる言語学的特徴を導き出します。これらの機能は、最高88%の精度でカウンセリングの品質を予測できる自動分類器を構築するために使用されます。Abstract
kalite Nang kuwi iki, kita sumulakno karo akeh pating langgambar kapan ning acara sampeyan karo ingkang nggawe email-custom-header-Security Jejaring Rejalaké awak dhéwé nglanggar luwih akeh gak bener- lan luwih-kowé nggawe ngubah, sing mau njaluké nggambar aturan kanggo ngerasakno hukum sistem sing bisa seperakan kanggo ngerasakno ujaran karo nggo langgar sampeyan iki. Punika-punika iki dipunanggé kanggo nggawe barang otomatik sing bisa supoyatan kanggo masalah ingkang kudu nggawe dolanan karo bentuan kanggo tatara ugo, meta-rata sing wis 18%.Abstract
კლაინტერების და კონსონტერების კოლექტურის კოლექტურაციის კოლექტურაციაზე მნიშვნელოვანია. ამ დოკუნტში, ჩვენ განსხვავებთ რამდენიმე ენდოლისტიკური ადექტურები, რომლებიც შემდეგ შემდეგ კონუალური პასუხების შემდეგ იქნება. განსაკუთრებულად, ჩვენ განსხვავებულებს მაღალი კაalitესების და მაღალი კაalitესების კონსტურაციის შორის. ჩვენი პროგრამის შესახებ განსხვავებელი ინტერფექციაციას, ისინი ლენგურისტიკური განსხვავებას, სენტიმენტის განსხვავებას, რომელიც განსხვავებულია განსხვავებულების განსხვავებას. ჩვენი წარმოდგენების შესახებ მნიშვნელოვანი ენის განსხვავებები მაღალი და მაღალი კონსტიური კონსტირებში, რომლებიც ჩვენ უფრო გამოყენებთ ენგურისტიური განსხვავებების შესაძლებ ეს შემდეგ გამოყენება ავტომატური კლასიფიკაციების შესახებ, რომლებიც შეუძლიათ წარმოიდგინოთ კონსტალური კაalitეტი, რომელიც კონსტალური კონAbstract
Консультативтің сапасы клиенттер мен консультативтер арасындағы белсенді жұмыс істеуіне көмектеседі. Бұл қағазда біз бірнеше лингвистикалық аспекттерді жұмыс істеу процесінің көптеген мәліметтерді зерттеп көрдік. Сәйкес, сапасы жоғары мен сапасы жоғары консультациялық арасындағы айырмашылықтарын өзгертеміз. Біздің қасиетіміз қатысушылардың әртүрлі интерфейсін, тілдік түрлендірімізді, сөйлендіру кезінде сөйленгендердің сезімі, әртүрлі тақырыптарды және өзгертілген тақырыптарды тексереді. Біздің нәтижелеріміз, тілдердің төмен және жоғары сапалық консультациясының маңызды айырмашылығын көрсетеді. Бұл тілдердің бірнеше түрлендігін түсіндіруге болады. Бұл мүмкіндіктерді автоматты классификацияларды құру үшін қолданылады. Бұл мақсаттары 88% дегенге дейін дұрыс болады.Abstract
컨설팅 개입의 질은 어느 정도에 고객과 컨설턴트 간의 적극적인 협력에 달려 있다.이 논문에서 우리는 상담 대화에서 합작 과정의 몇 가지 언어학 방면을 탐구했다.구체적으로 말하면 우리는 고품질과 저품질 상담 간의 차이를 해결해야 한다.우리의 방법은 참여자의 번갈아 상호작용, 그들의 언어 일치성, 말하는 사람이 대화에서 표현하는 감정, 그리고 토론의 서로 다른 주제를 고찰했다.우리의 연구 결과에 의하면 저품질과 고품질의 상담에서 중요한 언어 차이가 존재한다. 우리는 이러한 차이를 이용하여 두 그룹 간의 차이를 포착할 수 있는 언어 특징을 얻었다.그리고 이러한 특징을 이용하여 자동 분류기를 구축하여 상담의 질을 예측하고 정확도가 88% 에 달한다.Abstract
Konsultavimo intervencijos kokybė labai priklauso nuo aktyvaus klientų ir konsultantų bendradarbiavimo. Šiame dokumente nagrinėjame kelis kalbinius bendradarbiavimo proceso aspektus, kurie vyksta konsultacijų metu. Specifically, we address the differences between high-quality and low-quality counseling. Mūsų požiūris nagrinėja dalyvių tarpusavio sąveiką, jų kalbinį suderinimą, kalbėtojų per pokalbį išreikštą jausmą, taip pat įvairias aptariamas temas. Mūsų rezultatai rodo svarbius kalbų skirtumus mažos ir aukštos kokybės konsultavimo srityje, kuriuos toliau naudojame kalbinėms savybėms, galinčioms nustatyti abiejų grupių skirtumus. Tada šios savybės naudojamos automatiniams klasifikatoriams, kurie gali numatyti konsultacijų kokybę iki 88 proc. tikslumu.Abstract
Квалитетот на советувачката интервенција високо зависи од активната соработка помеѓу клиентите и советувачите. Во овој весник истражуваме неколку јазички аспекти на процесот на соработка кој се случува за време на разговорите за советување. Специфично, ги решаваме разликите помеѓу висококвалитетното и нискоквалитетното советување. Нашиот пристап ги испитува интеракциите на учесниците, нивното јазичко прилагодување, чувството изразено од говорниците за време на разговорот, како и различните теми кои се разговараат. Нашите резултати укажуваат на важни разлики во јазикот во советувањето со ниска и висока квалитет, кое понатаму ги користиме за да ги произведеме јазичните карактеристики кои можат да ги зафатат разликите меѓу двете групи. Овие карактеристики потоа се користат за изградба на автоматски класификатори кои можат да предвидат квалитет на советување со точност до 88 отсто.Abstract
കൌണ്സില് ഇടപെടുത്തുന്നതിന്റെ ഗുണവിശേഷം കക്ഷികള്ക്കും കൌണ്സല്മാര്ക്കും ഇടയില് സഹകരിക്കുന്നതിനെയും ഈ പത്രത്തില് ഞങ്ങള് കൂടുതല് ഭാഷകങ്ങള് പരിശോധിക്കുന്നു. ആലോചന സംസാരിക്കുമ്പോള് സഹകരിക്കുന്ന പ്രക്രിയയുടെ പ്രത്യേകിച്ച്, നമ്മള് ഉയരത്തിലെ വ്യത്യാസങ്ങളെക്കുറിച്ചും കുറഞ്ഞ വ്യത്യാസങ്ങള്ക്കുമിടയില് വ് നമ്മുടെ സമ്പാദം പങ്കാളികളുടെ സ്വഭാഷണത്തില് നിന്നും വ്യത്യസ്ത വിഷയങ്ങള് സംസാരിക്കുമ്പോള് സംസാരിക്കുന്ന വിചാരങ്ങള് പരിശോധിക്കു നമ്മുടെ ഫലങ്ങള് കുറഞ്ഞ ഭാഷ വ്യത്യാസങ്ങളില് പ്രധാനപ്പെട്ട ഭാഷയുടെ വ്യത്യാസങ്ങള് നിര്ദേശിക്കുന്നു. അത് രണ്ടു കൂട്ടര്ക്കിടയില് These features are then used to build automatic classifiers that can predict counseling quality with accuracies of up to 88%.Abstract
Зөвлөгөөний оролцооны сайн чанар хэрэглэгчид болон зөвлөгчид хоорондын актив хамтран ажилладаг. Энэ цаасан дээр бид хамтран ажиллах процессийн хэдэн хэлний талаар зөвлөгөөний ярилцлагын үед явагддаг. Ялангуяа бид өндөр чанартай, бага чанартай зөвлөгөөний хоорондох ялгааг тайлбарлаж байна. Бидний арга баримт оролцогчдын эргүүл эргүүл эргүүл харилцааны харилцаа, тэдний хэл хэлбэрийн тэгшитгэл, ярианы үед илтгэгчдийн сэтгэл хөдлөлийг шалгаж байна. Мөн өөр сэтгэл хөдлөлүүдийг ярь Бидний үр дүн нь хэл бага, өндөр чанартай зөвлөгөөний чухал ялгааг илэрхийлж байна. Энэ нь бид хоёр бүлэг хоорондын ялгааг нь ойлгох боломжтой хэлний хувьд илүү ашигладаг. Тэгээд эдгээр тодорхойлолтууд 88% хүртэл зөвлөгөөний сайн чанарыг таамаглах автоматик хэлбэрүүдийг бүтээхэд хэрэглэгддэг.Abstract
Kualiti intervensi penasihat bergantung sangat pada kerjasama aktif antara pelanggan dan penasihat. Dalam kertas ini, kami mengeksplorasi beberapa aspek bahasa proses kerjasama yang berlaku semasa pembicaraan nasihat. Secara khusus, kita mengatasi perbezaan antara nasihat kualiti tinggi dan kualiti rendah. Pendekatan kami memeriksa interaksi bertukar-bertukar peserta, penyesuaian bahasa mereka, perasaan yang diungkapkan oleh pembicara semasa perbualan, serta topik yang berbeza yang sedang dibahas. Hasil kami menunjukkan perbezaan bahasa penting dalam nasihat berkualiti rendah dan tinggi, yang kami gunakan untuk mendatangkan ciri-ciri bahasa yang mampu menangkap perbezaan antara kedua-dua kumpulan. Ciri-ciri ini kemudian digunakan untuk membina pengklasifikasi automatik yang boleh meramalkan kualiti penasihat dengan ketepatan sehingga 88%.Abstract
Il-kwalità ta’ intervent ta’ konsulenza tiddependi ħafna fuq il-kollaborazzjoni attiva bejn il-klijenti u l-konsulenti. F’dan id-dokument, nistudjaw diversi aspetti lingwistiċi tal-proċess ta’ kollaborazzjoni li jseħħ matul il-konversazzjonijiet ta’ konsulenza. Speċifikament, nindirizzaw id-differenzi bejn pariri ta’ kwalità għolja u ta’ kwalità baxxa. L-approċċ tagħna jeżamina l-interazzjoni bejn il-parteċipanti, l-allinjament lingwistiku tagħhom, is-sentiment espress mill-kelliema matul il-konverżjoni, kif ukoll is-suġġetti differenti li qed jiġu diskussi. Our results suggest important language differences in low- and high-quality counseling, which we further use to derive linguistic features able to capture the differences between the two groups. Dawn il-karatteristiċi mbagħad jintużaw biex jinbnew klassifikaturi awtomatiċi li jistgħu jipprevedu kwalità ta’ konsulenza b’preċiżjonijiet sa 88 %.Abstract
De kwaliteit van een begeleidingsinterventie hangt sterk af van de actieve samenwerking tussen cliënten en begeleiders. In dit artikel onderzoeken we verschillende linguïstische aspecten van het samenwerkingsproces tijdens counselinguale gesprekken. Specifiek gaan we in op de verschillen tussen hoogwaardige en kwalitatieve begeleiding. Onze aanpak onderzoekt de turn-by-turn interactie van deelnemers, hun taalkundige afstemming, het sentiment van sprekers tijdens het gesprek en de verschillende onderwerpen die besproken worden. Onze resultaten suggereren belangrijke taalverschillen in low- en high-quality counseling, die we verder gebruiken om taalkundige kenmerken af te leiden die de verschillen tussen de twee groepen kunnen vastleggen. Deze functies worden vervolgens gebruikt om automatische classificatoren te bouwen die de kwaliteit van de begeleiding kunnen voorspellen met nauwkeurigheid tot 88%.Abstract
Kvaliteten på eit rådgivning er høgd på den aktive samarbeida mellom klienten og rådgivørar. I denne papiret utforskar vi fleire språkstiske aspektar av samarbeidsprosessen som skjer under rådgivering av samtaler. Spesielt, vi adresserer forskjellene mellom høg kvalitet og låg kvalitetrådgivning. Tilnærminga vårt undersøker deltakaranes omvendte samarbeid, språksjusteringa, sentimenten uttrykket av talerar i samtalen, og dei ulike temaene som vert diskutert. Resultatet våre foreslår viktige språk-forskjeller i låg og høg kvalitetrådgivning, som vi brukar for å utvikla språk-funksjonar som kan henta forskjellene mellom dei to gruppa. Desse funksjonane vert derfor brukte for å bygge automatiske klassifikatorar som kan foregå rådgvalitet med nøyaktighet opp til 88%.Abstract
Jakość interwencji doradczej zależy w dużej mierze od aktywnej współpracy klientów i doradców. W niniejszym artykule badamy kilka językowych aspektów procesu współpracy zachodzących podczas rozmów doradczych. W szczególności zajmujemy się różnicami między doradztwem wysokiej jakości a doradztwem niskiej jakości. Nasze podejście bada interakcję tur-by-tur uczestników, ich dostosowanie językowe, sentyment wyrażany przez prelegentów podczas rozmowy, a także różne tematy omawiane. Nasze wyniki sugerują istotne różnice językowe w doradztwie niskiej i wysokiej jakości, które wykorzystujemy do uzyskania cech językowych zdolnych do uchwycenia różnic pomiędzy oboma grupami. Funkcje te są następnie wykorzystywane do budowy automatycznych klasyfikatorów, które mogą przewidywać jakość doradztwa z dokładnością do 88%.Abstract
A qualidade de uma intervenção de aconselhamento depende muito da colaboração ativa entre clientes e conselheiros. Neste artigo, exploramos vários aspectos linguísticos do processo de colaboração que ocorre durante as conversas de aconselhamento. Especificamente, abordamos as diferenças entre aconselhamento de alta e de baixa qualidade. Nossa abordagem examina a interação passo a passo dos participantes, seu alinhamento linguístico, o sentimento expresso pelos palestrantes durante a conversa, bem como os diferentes tópicos que estão sendo discutidos. Nossos resultados sugerem importantes diferenças de linguagem em aconselhamento de baixa e alta qualidade, que usamos ainda para derivar características linguísticas capazes de capturar as diferenças entre os dois grupos. Esses recursos são usados para construir classificadores automáticos que podem prever a qualidade do aconselhamento com precisão de até 88%.Abstract
Calitatea unei intervenții de consiliere se bazează în mare măsură pe colaborarea activă dintre clienți și consilieri. În această lucrare, explorăm mai multe aspecte lingvistice ale procesului de colaborare care apar în timpul conversațiilor de consiliere. În mod specific, abordăm diferențele dintre consilierea de înaltă calitate și cea de joasă calitate. Abordarea noastră examinează interacțiunea rând cu rând a participanților, alinierea lor lingvistică, sentimentul exprimat de vorbitori în timpul conversației, precum și diferitele subiecte discutate. Rezultatele noastre sugerează diferențe lingvistice importante în consilierea de calitate scăzută și de înaltă calitate, pe care le folosim în continuare pentru a obține caracteristici lingvistice capabile să surprindă diferențele dintre cele două grupuri. Aceste caracteristici sunt apoi folosite pentru a construi clasificatori automați care pot prezice calitatea consilierii cu precizii de până la 88%.Abstract
Качество консультационного вмешательства в значительной степени зависит от активного сотрудничества между клиентами и консультантами. В этой статье мы исследуем несколько лингвистических аспектов процесса сотрудничества, происходящего во время бесед о консультировании. В частности, мы рассматриваем различия между высококачественным и некачественным консультированием. Наш подход исследует пошаговое взаимодействие участников, их лингвистическое выравнивание, настроения, выраженные говорящими в ходе беседы, а также различные обсуждаемые темы. Наши результаты свидетельствуют о важных языковых различиях в низкокачественном и высококачественном консультировании, которое мы далее используем для получения лингвистических особенностей, способных зафиксировать различия между двумя группами. Эти функции затем используются для создания автоматических классификаторов, которые могут прогнозировать качество консультирования с точностью до 88%.Abstract
සැලසුම් සැලසුම් ක්රියාත්මක විශේෂතාවක් ගොඩක් විශේෂ විශේෂ විශේෂ කරනවා සැලසුම් සහ සැල මේ පත්තරේ අපි භාෂාවික විදිහට පරීක්ෂා කරනවා සහයෝජන ප්රක්රියාවේ සම්බන්ධ විදිහට සම්බන්ධ විද විශේෂයෙන්ම, අපි ප්රතිශේෂ විශේෂය සහ අඩු කුණු සැලසුම් අතර වෙනස් කරනවා. අපේ ප්රවේශනය පරීක්ෂා කරනවා අංශිකාරීන්ගේ ප්රවේශනය, ඔවුන්ගේ භාෂාවික සංවේශනය, සංවාර්තාවක් වලින් ප්රවේශනය කරනවා අපේ ප්රතිචාරයේ වැදගත් භාෂාව ප්රතිචාරයක් ප්රතිචාරයක් තියෙනවා - අඩු හා අඩු ප්රතිශ්ණ සංවේදනය, අපි භාෂාවි මේ විශේෂතාවට පස්සේ ස්වයංක්රියාත්මක විශේෂකය නිර්මාණය කරන්න පුළුවන් විශේෂය 88% විතරයි.Abstract
Kakovost svetovalne intervencije je močno odvisna od aktivnega sodelovanja med strankami in svetovalci. V prispevku raziskujemo več jezikovnih vidikov procesa sodelovanja med svetovalnimi pogovori. Natančneje obravnavamo razlike med visokokakovostnim in nizko kakovostnim svetovanjem. Naš pristop preučuje interakcijo udeležencev, njihovo jezikovno usklajenost, občutke, ki so jih izrazili govorniki med pogovorom, ter različne teme, o katerih razpravljamo. Naši rezultati kažejo na pomembne jezikovne razlike pri nizko- in visokokakovostnem svetovanju, ki ga nadalje uporabljamo za izpeljavo jezikovnih značilnosti, ki lahko zajamejo razlike med obema skupinama. Te funkcije se nato uporabljajo za izdelavo avtomatskih klasifikatorjev, ki lahko napovedujejo kakovost svetovanja z natančnostjo do 88%.Abstract
The quality of a counseling intervention relies highly on the active collaboration between clients and counselors. Warqadan waxaynu ka baaraynaa qaar ka mid ah kooxaha luuqada oo ka mid ah kooxaha iskala xiriirka marka la talinta. Si gaar ah, waxaynu kala sheekeynaa talobixinta heerka sare iyo waxyaabaha u yar. Dhaqdhaqaalkayagu wuxuu baarayaa iskala xiriirta dadka ka wadata, isbedelka luuqadooda, fikrada ay ku hadlaan xilliga hadalka, iyo maadooyin kala duduwan oo la hadlo. Abaalkayaga waxaa loola jeedaa kala duwanaanshaha luuqadaha muhiimka ah ee la talinta hoos- iyo takhasuska sare, kaas oo aynu u u isticmaalno si aan u helno aqoonta luuqadda oo uu qabsan karo kala duwanaanshaha labada kooxood. Sidaa darteed waxaa loo isticmaalaa in loo dhiso fasaxyo asal ah, kuwaas oo wax ka sii sheegi kara qiimo la talinta si saxda ah ugu kordha 88%.Abstract
Kwaliteti i një ndërhyrjeje këshilluese mbështetet shumë në bashkëpunimin aktiv midis klientëve dhe këshilltarëve. In this paper, we explore several linguistic aspects of the collaboration process occurring during counseling conversations. Veçanërisht, ne trajtojmë dallimet midis këshillimit të cilësisë së lartë dhe të cilësisë së ulët. Përqasja jonë shqyrton ndërveprimet e pjesëmarrësve kthes pas kthes, përputhjen gjuhësore të tyre, ndjenjat e shprehura nga folësit gjatë bisedës si dhe temat e ndryshme që po diskutohen. Rezultatet tona sugjerojnë dallime të rëndësishme gjuhësh në këshillimin e cilësisë së ulët dhe të lartë, të cilat ne përdorim më tej për të nxjerrë karakteristika gjuhësore në gjendje të kapin dallimet midis dy grupeve. Këto karakteristika përdoren pastaj për të ndërtuar klasifikuesit automatikë që mund të parashikojnë cilësinë e këshillimit me saktësi deri në 88%.Abstract
Kvaliteta intervencije savjetovanja se visoko oslanja na aktivnu saradnju između klijenata i savetnika. U ovom papiru istražujemo nekoliko jezičkih aspekta procesa saradnje koji se dešava tokom razgovora o savetovanju. Posebno, rješavamo razlike između visokokvalitetnog i niskokvalitetnog savjetovanja. Naš pristup pregledava interakciju učesnika, njihovu jezičku usklađenost, osjećaj koji su izrazili govornici tokom razgovora, kao i različite teme o kojima se raspravljaju. Naši rezultati sugeriraju važne razlike jezika u savjetovanju s niskim i visokokvalitetom, koje dalje koristimo kako bismo izveli jezičke funkcije koje mogu da uhvatimo razlike između dve grupe. Ove karakteristike se onda koriste za izgradnju automatskih klasifikatora koji mogu predvidjeti kvalitet savjetovanja sa preciznošću do 88%.Abstract
Kvaliteten på ett rådgivningsingripande beror i hög grad på ett aktivt samarbete mellan klienter och rådgivare. I denna uppsats undersöker vi flera språkliga aspekter av den samarbetsprocess som sker under rådgivningssamtal. Specifikt tar vi itu med skillnaderna mellan högkvalitativ och lågkvalitativ rådgivning. Vårt tillvägagångssätt undersöker deltagarnas växelverkan tur för tur, deras språkliga anpassning, den känsla som talarna uttryckt under samtalet samt de olika ämnen som diskuteras. Våra resultat tyder på viktiga språkskillnader i låg- och högkvalitativ rådgivning, som vi vidare använder för att härleda språkliga drag som kan fånga skillnaderna mellan de två grupperna. Dessa funktioner används sedan för att bygga automatiska klassificerare som kan förutsäga rådgivning kvalitet med noggrannhet på upp till 88%.Abstract
Ukubwa wa mahojiano ya ushauri unategemea sana ushirikiano mkali kati ya waziri na waandishi. Katika karatasi hii, tunachunguza vipengele kadhaa vya lugha za mchakato wa ushirikiano uliotokea wakati wa mazungumzo ya ushauri. Bila shaka, tunazungumzia tofauti kati ya ushauri wa ubora wa juu na usawa wa chini. Hatua yetu inachunguza mazungumzo ya washiriki kwa upande mwingine, utaratibu wao wa lugha, hisia zilizoonyeshwa na wazungumzaji wakati wa mazungumzo hayo, pamoja na mada tofauti zinazojadiliwa. Matokeo yetu yanaonyesha tofauti za lugha muhimu katika ushauri wa chini na wa kiwango kikubwa, ambao tunatumia zaidi kupata sifa za lugha zinazoweza kupata tofauti kati ya makundi mawili. Tamko hizi zinatumiwa kujenga wataalamu wa kujitegemea ambao wanaweza kutabiri kiwango cha ushauri kwa uhakika wa asilimia 88.Abstract
ஒரு ஆலோசனை இடைவெளியின் தரம் வாடிக்கைகள் மற்றும் ஆலோசகர்களுக்கிடையே நடைபெற்ற கூட்டாளிகள் மீது மிகவும் ச இந்த காகிதத்தில், நாம் பல மொழியில் பார்க்கிறோம் ஆலோசனை பேசும் போது கூட்டுதல் செயல் நடக்கிறது. குறிப்பிட்டால், நாம் உயர்தரம் மற்றும் குறைந்த தரமான ஆலோசனை இடையே வேறுபாடு எங்கள் அணுகாரணம் பங்கீட்டாளர்களின் முறை மாற்றி இடைவெளிப்பாடு, அவர்களுடைய மொழி ஒழுங்குப்படுத்தல், உரையாடல் பேசுபவர்கள் போது வெளிப்படுத்தப எங்கள் முடிவுகள் குறைந்த மற்றும் உயர்தரமான ஆலோசனையில் முக்கிய மொழி வேறுபாடுகளை தெரிவிக்கிறது, அதை மேலும் மொழி குணங்களை கொண்ட பிறகு இந்த குணங்கள் தானியங்கி வகுப்பாளர்களை உருவாக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது இது சரியாக 88% வரை ஆலோசனை தரம் முடியும்.Abstract
Maslahatlar aralygynyň keyfiyeti klientleriň we maslahatlaryň arasyndaky işbirlikleriň üstünde boýun edýär. Bu kagyzda, gürleşmeler soňunda işleşme prosesiniň birnäçe lingwistiki aspektlerini keşfedýäris. Adatça, ýokary kaliteli we düşük kaliteli maslahatlaryň arasyndaky tapawutlaryny çözýäris. Biziň ýaryşymyz chikanchaslaryň yzyna görä çenli bir etkileşimi, dil çykyşyny, gürrüňdeşler tarapyndan gepleşýän duýgularyny we beýleki temalary çykýar. Biziň netijelerimiz düşük we ýokary kwalitet maslahatlarda wajyp dillerin üýtgeşiklerini çykarmak üçin ulanýarys. Bu iki topar arasynyň üýtgeşiklerini çykarmak üçin ullanýarys. Soňra bu özellikler awtomatik klasifikatçy gurmak üçin ulanylýarlar. Bu maslahat howpsuzlygyny 88% tarapyna çenli döwürmek üçin öngörülebilir.Abstract
مشورات کی کیفیت بالکل مشورات اور مشورات کے درمیان فعال collaboration پر ہے. اس کاغذ میں ہم بہت سی زبان صحیفوں کی تحقیق کررہے ہیں جو مشورہ کی مشورت میں اتر رہے ہیں۔ خاص طور پر، ہم اچھی کیفیت اور کم کیفیت مشورت کے درمیان اختلاف کرتے ہیں. ہمارا طریقہ مشرکین کی تبدیل کی تعامل، ان کی زبان کی تعامل، سخنرانی کے بارے میں سخنرانی کرنے والوں کے ذریعہ کا احساس، اور ان مختلف موضوع کے ذریعہ بھی تحقیق کرتا ہے. ہمارے نتیجے کے ذریعہ زبان کی مختلف باتیں کم اور بلند کیفیت کی مشورت میں پیش کرتے ہیں، جن کو ہم اس سے زیادہ استعمال کرتے ہیں کہ زبان شناسی کے فرق کو دو گروہوں کے درمیان اختلاف حاصل کرسکیں۔ اس کے بعد یہ خصوصی استعمال کیے جاتے ہیں کہ آٹوٹی کلیسفور بنا سکتے ہیں جو مہمانی کیفیت کی پیش بینی کرسکتے ہیں 88% تک۔Abstract
Talab qiluvchi holatining сифати гуруҳлар ва таваккаллар орасида фаолиятли комбинацияга боғлиқ. Bu hujjatda, biz talab qilish vazifasi bilan bir necha linguistic aspektlarini topamiz. Ko'rsatilgan, biz juda katta sifatida va kamaytirish talosida o'zgarishlarni boshqaramiz. Бизнинг қонун-қоидамиз шерик эгаларининг ўзаро ўзгартишларини, тил-текширишни, гапирувчилар гаплашувида кўриб чиққан hissiyotni ва бошқа мавжудлар ўзгартиришларни кўриб чиқади. Bizning natijalarimiz esa kichkina va katta taʼminlik talabatlarida muhim tillar o'zgarishlarini anglatadi. Buni biz ikki guruhlar орасида ўзгаришларни qabul qilish mumkin. Keyin bu xususiyatlarni 88%-dan foydalanish uchun avtomatik klassiflarni yaratishdan foydalanadi.Abstract
Chất lượng của một sự can thiệp tư vấn rất nhờ vào sự hợp tác hoạt động giữa các khách hàng và tư vấn. Trong tờ giấy này, chúng tôi khám phá vài khía cạnh ngôn ngữ của tiến trình phối hợp diễn ra trong các cuộc trò chuyện tư vấn. Đặc biệt, chúng ta giải quyết sự khác nhau giữa tư vấn chất lượng cao và chất lượng thấp. Cách tiếp cận của chúng ta xem xét giao tiếp liên tục, sự hòa hợp ngôn ngữ, cảm xúc được phát biểu trong cuộc nói chuyện, cũng như các chủ đề khác nhau đang được thảo luận. Kết quả của chúng tôi cho thấy có những sự khác biệt ngôn ngữ quan trọng trong việc tư vấn chất thấp và chất lượng cao, mà chúng tôi dùng để tìm hiểu thêm về các yếu tố ngôn ngữ có thể thu được sự khác biệt giữa hai nhóm. Những tính năng này được dùng để tạo các phân loại tự động có thể dự đoán chất lượng tư vấn với các độ chính xácAbstract
咨预之质,决于客咨询师之积极合作。 本文中,我们探讨了咨询对话间的协事的几个语言。 事具高质量低质量咨询之异。 吾法检参与者轮互动,其言一致性,言者言情,与议论不同。 臣等考结果表明,低质量与高质量咨有要语差异,更因此推导出能捕两组间异语。 然后构自分类器,器可测质,准确率达88%。- Anthology ID:
- P19-1088
- Volume:
- Proceedings of the 57th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics
- Month:
- July
- Year:
- 2019
- Address:
- Florence, Italy
- Venue:
- ACL
- SIG:
- Publisher:
- Association for Computational Linguistics
- Note:
- Pages:
- 926–935
- Language:
- URL:
- https://aclanthology.org/P19-1088
- DOI:
- 10.18653/v1/P19-1088
- Bibkey:
- Cite (ACL):
- Verónica Pérez-Rosas, Xinyi Wu, Kenneth Resnicow, and Rada Mihalcea. 2019. What Makes a Good Counselor? Learning to Distinguish between High-quality and Low-quality Counseling Conversations. In Proceedings of the 57th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, pages 926–935, Florence, Italy. Association for Computational Linguistics.
- Cite (Informal):
- What Makes a Good Counselor? Learning to Distinguish between High-quality and Low-quality Counseling Conversations (Pérez-Rosas et al., ACL 2019)
- Copy Citation:
- PDF:
- https://aclanthology.org/P19-1088.pdf
- Video:
- https://vimeo.com/384465038
- Terminologies:
Export citation
@inproceedings{perez-rosas-etal-2019-makes, title = "What Makes a Good Counselor? Learning to Distinguish between High-quality and Low-quality Counseling Conversations", author = "P{\'e}rez-Rosas, Ver{\'o}nica and Wu, Xinyi and Resnicow, Kenneth and Mihalcea, Rada", booktitle = "Proceedings of the 57th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics", month = jul, year = "2019", address = "Florence, Italy", publisher = "Association for Computational Linguistics", url = "https://aclanthology.org/P19-1088", doi = "10.18653/v1/P19-1088", pages = "926--935", }
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <modsCollection xmlns="http://www.loc.gov/mods/v3"> <mods ID="perez-rosas-etal-2019-makes"> <titleInfo> <title>What Makes a Good Counselor? Learning to Distinguish between High-quality and Low-quality Counseling Conversations</title> </titleInfo> <name type="personal"> <namePart type="given">Verónica</namePart> <namePart type="family">Pérez-Rosas</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Xinyi</namePart> <namePart type="family">Wu</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Kenneth</namePart> <namePart type="family">Resnicow</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm> </role> </name> <name type="personal"> <namePart type="given">Rada</namePart> <namePart type="family">Mihalcea</namePart> <role> <roleTerm authority="marcrelator" type="text">author</roleTerm> </role> </name> <originInfo> <dateIssued>2019-07</dateIssued> </originInfo> <typeOfResource>text</typeOfResource> <relatedItem type="host"> <titleInfo> <title>Proceedings of the 57th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics</title> </titleInfo> <originInfo> <publisher>Association for Computational Linguistics</publisher> <place> <placeTerm type="text">Florence, Italy</placeTerm> </place> </originInfo> <genre authority="marcgt">conference publication</genre> </relatedItem> <identifier type="citekey">perez-rosas-etal-2019-makes</identifier> <identifier type="doi">10.18653/v1/P19-1088</identifier> <location> <url>https://aclanthology.org/P19-1088</url> </location> <part> <date>2019-07</date> <extent unit="page"> <start>926</start> <end>935</end> </extent> </part> </mods> </modsCollection>
%0 Conference Proceedings %T What Makes a Good Counselor? Learning to Distinguish between High-quality and Low-quality Counseling Conversations %A Pérez-Rosas, Verónica %A Wu, Xinyi %A Resnicow, Kenneth %A Mihalcea, Rada %S Proceedings of the 57th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics %D 2019 %8 July %I Association for Computational Linguistics %C Florence, Italy %F perez-rosas-etal-2019-makes %R 10.18653/v1/P19-1088 %U https://aclanthology.org/P19-1088 %U https://doi.org/10.18653/v1/P19-1088 %P 926-935
Markdown (Informal)
[What Makes a Good Counselor? Learning to Distinguish between High-quality and Low-quality Counseling Conversations](https://aclanthology.org/P19-1088) (Pérez-Rosas et al., ACL 2019)
- What Makes a Good Counselor? Learning to Distinguish between High-quality and Low-quality Counseling Conversations (Pérez-Rosas et al., ACL 2019)
ACL
- Verónica Pérez-Rosas, Xinyi Wu, Kenneth Resnicow, and Rada Mihalcea. 2019. What Makes a Good Counselor? Learning to Distinguish between High-quality and Low-quality Counseling Conversations. In Proceedings of the 57th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, pages 926–935, Florence, Italy. Association for Computational Linguistics.