This work treats the paradigm discovery problem (PDP), the task of learning an inflectional morphological system from unannotated sentences. We formalize the PDP and develop evaluation metrics for judging systems. Using currently available resources, we construct datasets for the task. We also devise a heuristic benchmark for the PDP and report empirical results on five diverse languages. Our benchmark system first makes use of word embeddings and string similarity to cluster forms by cell and by paradigm. Then, we bootstrap a neural transducer on top of the clustered data to predict words to realize the empty paradigm slots. An error analysis of our system suggests clustering by cell across different inflection classes is the most pressing challenge for future work.
This demo paper introduces the online Readability Leveled Arabic Thesaurus interface. For a given user input word, this interface provides the word’s possible lemmas, roots, English glosses, related Arabic words and phrases, and readability on a five-level readability scale. This interface builds on and connects multiple existing Arabic resources and processing tools. This one-of-a-kind system enables Arabic speakers and learners to benefit from advances in Arabic computational linguistics technologies. Feedback from users of the system will help the developers to identify lexical coverage gaps and errors. A live link to the demo is available at : http://samer.camel-lab.com/.
Time-Offset Interaction Applications (TOIAs) are systems that simulate face-to-face conversations between humans and digital human avatars recorded in the past. Developing a well-functioning TOIA involves several research areas : artificial intelligence, human-computer interaction, natural language processing, question answering, and dialogue systems. The first challenges are to define a sensible methodology for data collection and to create useful data sets for training the system to retrieve the best answer to a user’s question. In this paper, we present three main contributions : a methodology for creating the knowledge base for a TOIA, a dialogue corpus, and baselines for single-turn answer retrieval. We develop the methodology using a two-step strategy. First, we let the avatar maker list pairs by intuition, guessing what possible questions a user may ask to the avatar. Second, we record actual dialogues between random individuals and the avatar-maker. We make the Margarita Dialogue Corpus available to the research community. This corpus comprises the knowledge base in text format, the video clips for each answer, and the annotated dialogues.
In this paper we present the first full morphological analysis and disambiguation system for Gulf Arabic. We use an existing state-of-the-art morphological disambiguation system to investigate the effects of different data sizes and different combinations of morphological analyzers for Modern Standard Arabic, Egyptian Arabic, and Gulf Arabic. We find that in very low settings, morphological analyzers help boost the performance of the full morphological disambiguation task. However, as the size of resources increase, the value of the morphological analyzers decreases.
We present de-lexical segmentation, a linguistically motivated alternative to greedy or other unsupervised methods, requiring only minimal language specific input. Our technique involves creating a small grammar of closed-class affixes which can be written in a few hours. The grammar over generates analyses for word forms attested in a raw corpus which are disambiguated based on features of the linguistic base proposed for each form. Extending the grammar to cover orthographic, morpho-syntactic or lexical variation is simple, making it an ideal solution for challenging corpora with noisy, dialect-inconsistent, or otherwise non-standard content. In two evaluations, we consistently outperform competitive unsupervised baselines and approach the performance of state-of-the-art supervised models trained on large amounts of data, providing evidence for the value of linguistic input during preprocessing.
In this paper, we present the results and findings of the MADAR Shared Task on Arabic Fine-Grained Dialect Identification. This shared task was organized as part of The Fourth Arabic Natural Language Processing Workshop, collocated with ACL 2019. The shared task includes two subtasks : the MADAR Travel Domain Dialect Identification subtask (Subtask 1) and the MADAR Twitter User Dialect Identification subtask (Subtask 2). This shared task is the first to target a large set of dialect labels at the city and country levels. The data for the shared task was created or collected under the Multi-Arabic Dialect Applications and Resources (MADAR) project. A total of 21 teams from 15 countries participated in the shared task.
This demo paper describes ADIDA, a web-based system for automatic dialect identification for Arabic text. The system distinguishes among the dialects of 25 Arab cities (from Rabat to Muscat) in addition to Modern Standard Arabic. The results are presented with either a point map or a heat map visualizing the automatic identification probabilities over a geographical map of the Arab World.
Morphological tagging is challenging for morphologically rich languages due to the large target space and the need for more training data to minimize model sparsity. Dialectal variants of morphologically rich languages suffer more as they tend to be more noisy and have less resources. In this paper we explore the use of multitask learning and adversarial training to address morphological richness and dialectal variations in the context of full morphological tagging. We use multitask learning for joint morphological modeling for the features within two dialects, and as a knowledge-transfer scheme for cross-dialectal modeling. We use adversarial training to learn dialect invariant features that can help the knowledge-transfer scheme from the high to low-resource variants. We work with two dialectal variants : Modern Standard Arabic (high-resource dialect’) and Egyptian Arabic (low-resource dialect) as a case study. Our models achieve state-of-the-art results for both. Furthermore, adversarial training provides more significant improvement when using smaller training datasets in particular.
We present Qutr (Query Translator), a smart cross-lingual communication application for the travel domain. Qutr is a real-time messaging app that automatically translates conversations while supporting keyword-to-sentence matching. Qutr relies on querying a database that holds commonly used pre-translated travel-domain phrases and phrase templates in different languages with the use of keywords. The query matching supports paraphrases, incomplete keywords and some input spelling errors. The application addresses common cross-lingual communication issues such as translation accuracy, speed, privacy, and personalization.
Text normalization is an important enabling technology for several NLP tasks. Recently, neural-network-based approaches have outperformed well-established models in this task. However, in languages other than English, there has been little exploration in this direction. Both the scarcity of annotated data and the complexity of the language increase the difficulty of the problem. To address these challenges, we use a sequence-to-sequence model with character-based attention, which in addition to its self-learned character embeddings, uses word embeddings pre-trained with an approach that also models subword information. This provides the neural model with access to more linguistic information especially suitable for text normalization, without large parallel corpora. We show that providing the model with word-level features bridges the gap for the neural network approach to achieve a state-of-the-art F1 score on a standard Arabic language correction shared task dataset.
Advances in automatic readability assessment can impact the way people consume information in a number of domains. Arabic, being a low-resource and morphologically complex language, presents numerous challenges to the task of automatic readability assessment. In this paper, we present the largest and most in-depth computational readability study for Arabic to date. We study a large set of features with varying depths, from shallow words to syntactic trees, for both L1 and L2 readability tasks. Our best L1 readability accuracy result is 94.8 % (75 % error reduction from a commonly used baseline). The comparable results for L2 are 72.4 % (45 % error reduction). We also demonstrate the added value of leveraging L1 features for L2 readability prediction.
This demonstration paper presents a bilingual (Arabic-English) interactive human avatar dialogue system. The system is named TOIA (time-offset interaction application), as it simulates face-to-face conversations between humans using digital human avatars recorded in the past. TOIA is a conversational agent, similar to a chat bot, except that it is based on an actual human being and can be used to preserve and tell stories. The system is designed to allow anybody, simply using a laptop, to create an avatar of themselves, thus facilitating cross-cultural and cross-generational sharing of narratives to wider audiences. The system currently supports monolingual and cross-lingual dialogues in Arabic and English, but can be extended to other languages.
We introduce CALIMA-Star, a very rich Arabic morphological analyzer and generator that provides functional and form-based morphological features as well as built-in tokenization, phonological representation, lexical rationality and much more. This tool includes a fast engine that can be easily integrated into other systems, as well as an easy-to-use API and a web interface. CALIMA-Star also supports morphological reinflection. We evaluate CALIMA-Star against four commonly used analyzers for Arabic in terms of speed and morphological content.
User-generated text tends to be noisy with many lexical and orthographic inconsistencies, making natural language processing (NLP) tasks more challenging. The challenging nature of noisy text processing is exacerbated for dialectal content, where in addition to spelling and lexical differences, dialectal text is characterized with morpho-syntactic and phonetic variations. These issues increase sparsity in NLP models and reduce accuracy. We present a neural morphological tagging and disambiguation model for Egyptian Arabic, with various extensions to handle noisy and inconsistent content. Our models achieve about 5 % relative error reduction (1.1 % absolute improvement) for full morphological analysis, and around 22 % relative error reduction (1.8 % absolute improvement) for part-of-speech tagging, over a state-of-the-art baseline.
Word embeddings are crucial to many natural language processing tasks. The quality of embeddings relies on large non-noisy corpora. Arabic dialects lack large corpora and are noisy, being linguistically disparate with no standardized spelling. We make three contributions to address this noise. First, we describe simple but effective adaptations to word embedding tools to maximize the informative content leveraged in each training sentence. Second, we analyze methods for representing disparate dialects in one embedding space, either by mapping individual dialects into a shared space or learning a joint model of all dialects. Finally, we evaluate via dictionary induction, showing that two metrics not typically reported in the task enable us to analyze our contributions’ effects on low and high frequency words. In addition to boosting performance between 2-53 %, we specifically improve on noisy, low frequency forms without compromising accuracy on high frequency forms.
The Conference on Computational Natural Language Learning (CoNLL) features a shared task, in which participants train and test their learning systems on the same data sets. In 2017, the task was devoted to learning dependency parsers for a large number of languages, in a real-world setting without any gold-standard annotation on input. All test sets followed a unified annotation scheme, namely that of Universal Dependencies. In this paper, we define the task and evaluation methodology, describe how the data sets were prepared, report and analyze the main results, and provide a brief categorization of the different approaches of the participating systems.
We present CALIMAGLF, a Gulf Arabic morphological analyzer currently covering over 2,600 verbal lemmas. We describe in detail the process of building the analyzer starting from phonetic dictionary entries to fully inflected orthographic paradigms and associated lexicon and orthographic variants. We evaluate the coverage of CALIMA-GLF against Modern Standard Arabic and Egyptian Arabic analyzers on part of a Gulf Arabic novel. CALIMA-GLF verb analysis token recall for identifying correct POS tag outperforms both the Modern Standard Arabic and Egyptian Arabic analyzers by over 27.4 % and 16.9 % absolute, respectively.
Opinion mining in Arabic is a challenging task given the rich morphology of the language. The task becomes more challenging when it is applied to Twitter data, which contains additional sources of noise, such as the use of unstandardized dialectal variations, the nonconformation to grammatical rules, the use of Arabizi and code-switching, and the use of non-text objects such as images and URLs to express opinion. In this paper, we perform an analytical study to observe how such linguistic phenomena vary across different Arab regions. This study of Arabic Twitter characterization aims at providing better understanding of Arabic Tweets, and fostering advanced research on the topic. Furthermore, we explore the performance of the two schools of machine learning on Arabic Twitter, namely the feature engineering approach and the deep learning approach. We consider models that have achieved state-of-the-art performance for opinion mining in English. Results highlight the advantages of using deep learning-based models, and confirm the importance of using morphological abstractions to address Arabic’s complex morphology.
We present the MultiScript Phonetic Search algorithm to address the problem of language learners looking up unfamiliar words that they heard. We apply it to Arabic dictionary lookup with noisy queries done using both the Arabic and Roman scripts. Our algorithm is based on a computational phonetic distance metric that can be optionally machine learned. To benchmark our performance, we created the ArabScribe dataset, containing 10,000 noisy transcriptions of random Arabic dictionary words. Our algorithm outperforms Google Translate’s did you mean feature, as well as the Yamli smart Arabic keyboard.
We describe the process of creating NUDAR, a Universal Dependency treebank for Arabic. We present the conversion from the Penn Arabic Treebank to the Universal Dependency syntactic representation through an intermediate dependency representation. We discuss the challenges faced in the conversion of the trees, the decisions we made to solve them, and the validation of our conversion. We also present initial parsing results on NUDAR.
While sentiment analysis in English has achieved significant progress, it remains a challenging task in Arabic given the rich morphology of the language. It becomes more challenging when applied to Twitter data that comes with additional sources of noise including dialects, misspellings, grammatical mistakes, code switching and the use of non-textual objects to express sentiments. This paper describes the OMAM systems that we developed as part of SemEval-2017 task 4. We evaluate English state-of-the-art methods on Arabic tweets for subtask A. As for the remaining subtasks, we introduce a topic-based approach that accounts for topic specificities by predicting topics or domains of upcoming tweets, and then using this information to predict their sentiment. Results indicate that applying the English state-of-the-art method to Arabic has achieved solid results without significant enhancements. Furthermore, the topic-based method ranked 1st in subtasks C and E, and 2nd in subtask D.
We describe a supervised system that uses optimized Condition Random Fields and lexical features to predict the sentiment of a tweet. The system was submitted to the English version of all subtasks in SemEval-2017 Task 4.
This paper presents a model for Arabic morphological disambiguation based on Recurrent Neural Networks (RNN). We train Long Short-Term Memory (LSTM) cells in several configurations and embedding levels to model the various morphological features. Our experiments show that these models outperform state-of-the-art systems without explicit use of feature engineering. However, adding learning features from a morphological analyzer to model the space of possible analyses provides additional improvement. We make use of the resulting morphological models for scoring and ranking the analyses of the morphological analyzer for morphological disambiguation. The results show significant gains in accuracy across several evaluation metrics. Our system results in 4.4 % absolute increase over the state-of-the-art in full morphological analysis accuracy (30.6 % relative error reduction), and 10.6 % (31.5 % relative error reduction) for out-of-vocabulary words.